He publicly announced that he would present two new cases in the Kenya situation before the end of this year. | UN | وأعلن أنه سيقدم قضيتين جديدتين في حالة كينيا قبل انقضاء هذا العام. |
The Prosecution filed appeals in two new cases: Boškoski and Tarčulovski and Delić. | UN | وطلب الادعاء استئناف قضيتين جديدتين هما: قضية بوشكوسكي وتارتشولوفسكي وقضية ديليتش. |
The Court deliberated four cases consecutively, and two new cases were initiated before it. | UN | وتداولت المحكمة بشأن 4 قضايا على التوالي، وبدأت إجراءات قضيتين جديدتين معروضتين عليها. |
The current workload includes nine cases, with the possibility of the addition of two new ones during the coming biennium. | UN | ويشمل حجم العمل في الوقت الراهن تسع قضايا، مع احتمال إضافة قضيتين جديدتين خلال فترة السنتين القادمة. |
The Court has had an agenda packed with litigation over the past several years, with the presentation of two new cases. | UN | لقد كان جدول أعمال المحكمة في السنوات القليلة الماضية حافلا بالقضايا بعد تقديم قضيتين جديدتين. |
124. In 2010, OIOS had predicated two new cases for investigation related to UNSOA, both of which were pending. | UN | 123 - في عام 2010، أحال مكتب خدمات الرقابة الداخلية قضيتين جديدتين تتعلقان بمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى التحقيق، ولم يُبت فيهما بعدُ. |
The Court made significant progress during the reporting period, including: the issuance of its first judgement and sentence; one new case at the confirmation of charges phase; two new cases in the trial phase; and four new arrest warrants. | UN | وأحرزت المحكمة تقدما كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وشمل ذلك إصدارها لأول حكم وفرضها أول عقوبة؛ وبلوغ قضية جديدة مرحلة إقرار التهم؛ وبلوغ قضيتين جديدتين مرحلة المحاكمة؛ وصدور أربع أوامر قبض جديدة. |
110. In 2012, OIOS issued one investigation report related to UNSOA, had five pending investigations and predicated two new cases for investigation. | UN | 110 - في عام 2012، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقرير تحقيق واحدا يتعلق بمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وكانت لديه خمس قضايا عالقة، وأحال قضيتين جديدتين إلى التحقيق. |
In addition, OIOS issued one closure report related to unsubstantiated misconduct in UNAMA (0292/10), had one pending case and predicated two new cases for investigation in 2012. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أصدر المكتب تقريرا واحدا بإغلاق ملف التحقيق في حالة سوء سلوك في البعثة لا تثبتها أدلة (0292/10)، وكانت معروضة عليه قضية واحدة عالقة، وأحال قضيتين جديدتين إلى التحقيق في عام 2012. |
(b) To register two new cases against Bulgaria as communications No. 31/2011 (Ms. Šimonović was appointed as case rapporteur) and No. 32/2011 (Niklas Bruun was appointed as case rapporteur); | UN | (ب) تسجيل قضيتين جديدتين ضد بلغاريا بوصفهما البلاغين رقم 31/2011 (وتم تعيين السيدة سيمونوفيتش مقررة للقضية) ورقم 32/2011 (تم تعيين نيكلاس برون مقررا للقضية)؛ |
64. During 2010, OIOS issued one closure report (0434/09), had three pending cases and predicated two new cases for investigation related to UNAMA. UNAMI | UN | 64 - خلال عام 2010، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا واحدا عن اختتام التحقيق (0434/09)، وكان معروضا أمامه ثلاثة قضايا معلقة، وأحال قضيتين جديدتين إلى التحقيق تتعلقان بالبعثة. |
75. The Tribunal remains strongly committed to completing the large majority of the trial work within its now-extended mandate, i.e., the end of 2010, but spillovers into 2011 are to be expected in three of the ongoing cases and in the two new cases. | UN | 75 - ولا تزال المحكمة ملتزمة بقوة بإنجاز القسط الأعظم من إجراءات المحاكمات في غضون فترة ولايتها التي جرى تمديدها الآن، أي حتى نهاية عام 2010، ولكن من المتوقع أن يمتد العمل حتى عام 2011 في ثلاث من القضايا الجاري النظر فيها وفي قضيتين جديدتين. |
This will not represent any major change in practice since the Vienna JAB received only two new cases in 1994 and the Nairobi JAB, which considers exclusively appeals filed by staff of the United Nations Environment Programme and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), had none. | UN | ولن يمثل ذلك تغييرا هاما على صعيد الممارسة إذ أن مجلس الطعون المشترك لم يتلق سوى قضيتين جديدتين في عام ١٩٩٤، ولم تعرض أي قضية على مجلس الطعون المشترك في نيروبي الذي لا ينظر إلا في الطعون المقدمة من موظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(. |
In his statement, the President reported to the General Assembly on the developments which had taken place with respect to the Tribunal since the previous session of the Assembly, in particular the submission of two new cases on their merits to the Tribunal (cases Nos. 16 and 18) and the submission of a request for an advisory opinion to the Seabed Disputes Chamber (case No. 17). | UN | وقدم الرئيس إلى الجمعية العامة في بيانه هذا تقريرا عن التطورات التي استجدت فيما يتعلـــق بالمحكمة منذ انعقـــاد الدورة السابقة للجمعية، وبوجه خاص عرض قضيتين جديدتين إلى المحكمة حسب حيثياتها (القضيتان رقم 16 ورقم 18) وتقديم طلب فتوى إلى دائرة منازعات قاع البحار (القضية رقم 17). |
99. In 2011, OIOS issued one closure report related to unsubstantiated misconduct in UNSOA (0354/10), had four pending cases and predicated two new cases for investigation. | UN | 99 - في عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريراً ختامياً واحداً يتعلق بسوء سلوك وقع في مكتب الأمم المتحدة ولم تثبته الأدلة (0354/10)، وكان معروضاً أمامه أربع قضايا معلّقة، وأحال قضيتين جديدتين إلى التحقيق. |
5. During 2007, the Tribunal dealt with two new cases: the Hoshinmaru Case (Japan v. Russian Federation), Prompt Release, and the Tomimaru Case (Japan v. Russian Federation), Prompt Release. | UN | 5 - وفي عام 2007، نظرت المحكمة في قضيتين جديدتين هما: قضية هوشينمارو (اليابان ضد الاتحاد الروسي) المتعلقة بالأمر بالإفراج السريع [Hoshinmaru Case (Japan v. Russian Federation), Prompt Release]، وقضية توميمارو (اليابان ضد الاتحاد الروسي) المتعلقة هي الأخرى بالأمر بالإفراج السريع [Tomimaru Case (Japan v. Russian Federation), Prompt Release]. |
The current workload includes nine cases, with the possibility of the addition of two new ones during the coming biennium. | UN | ويشمل حجم العمل في الوقت الراهن تسع قضايا، مع احتمال إضافة قضيتين جديدتين خلال فترة السنتين القادمة. |