ويكيبيديا

    "قطاعاتها الزراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their agricultural sectors
        
    • their agriculture sectors
        
    • their agricultural sector
        
    • their own agricultural sectors
        
    It will also open trade among developing countries, a good potential source of demand for their agricultural sectors. UN كما أنه سيفتح باب التجارة فيما بين البلدان النامية، وهو مصدر جيد محتمل للطلب على قطاعاتها الزراعية.
    Without deep developed-country reform, developing countries would not be able to realize the full potential of their agricultural sectors. UN وبدون إجراء إصلاح عميق في البلدان المتقدمة النمو، فإن البلدان النامية لن تتمكن من تحقيق كامل إمكانات قطاعاتها الزراعية.
    For several developing countries that have liberalized their agricultural sectors, the experience has not been a positive one. UN 20- ولم تكن التجربة التي خاضتها عدة بلدان نامية عمدت إلى تحرير قطاعاتها الزراعية تجربة إيجابية.
    29. The macroeconomic impacts of the financial and economic crisis in developing countries will also have significant negative effects on their agriculture sectors and food security. UN 29 - وستكون لتأثيرات الأزمة المالية والاقتصادية على صعيد الاقتصاد الكلي في البلدان النامية عواقب سلبية كبيرة أيضا على قطاعاتها الزراعية وأمنها الغذائي.
    (a) Support the development and implementation of national policies and programmes, including research programmes and development plans of African countries to regenerate their agricultural sector and sustainably develop their fisheries, and increase investment in infrastructure, technology and extension services, according to country needs. UN (أ) تقديم الدعم لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وطنية، بما في ذلك برامج بحثية وخطط إنمائية، للبلدان الأفريقية ترمي إلى إنعاش قطاعاتها الزراعية وتنمية مصائد أسماكها بصورة مستدامة، وزيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية والتكنولوجيا وخدمات الإرشاد، وفقا لاحتياجات البلدان.
    There is something paradoxical in this system based on a liberal philosophy, but in which the rich countries spend over $1 billion a day in various subsidies for their own agricultural sectors. UN هناك شيء يناقض نفسه في هذا النظام القائم على الفلسفة الليبرالية ولكن تنفق فيه البلدان الغنية أكثر من بليون دولار يوميا على أشكال مختلفة من دعم قطاعاتها الزراعية.
    Countries in transition are in the process of restructuring their agricultural sectors and developing market mechanisms. UN والبلدان المارة بمرحلة انتقالية هي اﻵن في معرض إعادة تشكيل هياكل قطاعاتها الزراعية واستحداث آليات سوقية.
    The unsustainability of their agricultural sectors is most likely also to imply the unsustainability of their overall development path. UN ويحتمل جداً أيضاً أن تعني عدم استدامة قطاعاتها الزراعية عدم استدامة طريقها الانمائي عموما.
    Consequently, price levels in their agricultural sectors will adjust to EU price levels. UN وبالتالي فإن مستويات اﻷسعار في قطاعاتها الزراعية ستكيف مع مستويات اﻷسعار في الاتحاد اﻷوروبي.
    Encouraging industrialization was not, however, the only answer: low-income countries could, for example, achieve significant economic progress by restructuring their agricultural sectors and increasing agricultural production. UN غير أن تشجيع التصنيع ليس هو الحل الوحيد: فيمكن للبلدان المنخفضة الدخل على سبيل المثال تحقيق تقدم اقتصادي كبير عن طريق إعادة هيكلة قطاعاتها الزراعية وزيادة إنتاجها الزراعي.
    The same reasons claimed by the developed countries in order to protect their agricultural sectors also applied to developing countries, for the protection of their industrial sector. UN والأسباب نفسها التي تحتج بها البلدان المتقدمة النمو لحماية قطاعاتها الزراعية تنطبق أيضاً على حماية البلدان النامية لقطاعاتها الصناعية.
    This decrease in domestic public expenditures by countries in their agricultural sectors have exacerbated already difficult situations in most vulnerable developing countries. UN وأدى هذا الانخفاض في النفقات العامة المحلية الذي لجأت إليه البلدان في قطاعاتها الزراعية إلى تفاقم الوضع الصعب أصلا في معظم البلدان النامية الضعيفة.
    Developing countries that liberalized their agricultural sectors too quickly or too far have reeled under the pressure of dumping of cut-rate subsidized food exports from developed countries. UN وترزح البلدان النامية التي حررت قطاعاتها الزراعية بسرعة مفرطة أو أكثر من اللازم تحت ضغط إغراق البلدان المتقدمة لأسواقها بالصادرات الغذائية المنخفضة التكلفة والمدعومة بالإعانات.
    The food crisis, for example, had been compounded by the fact that developing countries had been told to manage their agricultural sectors on the basis of free-market principles, while farmers in developed countries benefited from State intervention in the form of massive subsidies. UN وعلى سبيل المثال فقد فاقم من أزمة الغذاء أن البلدان النامية طُلِب منها إدارة قطاعاتها الزراعية على أساس مبادئ اقتصاد السوق في الوقت الذي يتمتع فيه المزارعون في البلدان المتقدمة النمو بامتيازات تقدّمها الدولة في شكل إعانات ضخمة.
    At the same time, Denmark works to ensure opportunities for the least developed countries to be in a position to protect their agricultural sectors over a short term as part of poverty reduction efforts and the major development strategies. UN وتسعى الدانمرك، في نفس الوقت، لتأمين حصول أقل البلدان نموا على فرص تمكنها من حماية قطاعاتها الزراعية على المدى القصير في إطار الجهود المبذولة للحد من الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الرئيسية.
    Ongoing negotiations on agriculture trade had ignored the large gaps in capacity between developed and developing countries to support their agricultural sectors. UN وتابع يقول إن المفاوضات الجارية بشأن التجارة الزراعية تجاهلت الفجوات الواسعة بين قدرة البلدان المتقدمة النمو وقدرة البلدان النامية على دعم قطاعاتها الزراعية.
    There should be enough flexibility and policy space in international trade rules to allow developing and least developed countries to, for example, exploit safeguard measures to protect their agricultural sectors and define and implement targeted import-substitution policies. UN وينبغي وجود مرونة كافية وحيّز للسياسة العامة في قواعد التجارة الدولية كي تتيح للبلدان النامية ولأقل البلدان نمواً أن تقوم مثلاً باستغلال تدابير الضمان لحماية قطاعاتها الزراعية ورسم وتنفيذ سياسة هادفة لاستبدال الواردات.
    This assertion does not seem to take into account the importance of agriculture in many African economies, most of which are export-driven and, therefore, suffer from these subsidies given by European countries and the United States to their agricultural sectors. UN ويبدو أن هذا التأكيد لا يأخذ في الاعتبار أهمية الزراعة في الكثير من الاقتصادات الأفريقية، ومعظمها اقتصادات تعتمد على الصادرات الزراعية، وبالتالي، فهي تعاني من هذه الإعانات التي تدفعها البلدان الأوروبية والولايات المتحدة إلى قطاعاتها الزراعية.
    Thus, contrary to popular assertions, the exemptions imply that there are almost no binding constraints in WTO rules on the ability of the LDCs to intervene in their agricultural trade, or to subsidize, and otherwise promote, their agricultural sectors. UN ولذلك، وخلافاً للتأكيدات الشائعة، فإن الاعفاءات تعني ضمناً أنه لا تكاد توجد أية قيود ملزمة في قواعد منظمة التجارة العالمية على قدرة أقل البلدان نمواً على التدخل في تجارتها في المنتجات الزراعية أو تقديم الإعانات وتشجيع قطاعاتها الزراعية بطرق أخرى.
    Similarly, in the Caribbean, Cuba, Dominica, Dominican Republic and Jamaica, for instance, are reviewing the viability of their agriculture sectors to produce ethanol from sugar cane, as well as other biofuels. UN وبالقدر نفسه، تقوم كوبا ودومينيكا والجمهورية الدومينيكية وجامايكا في منطقة البحر الكاريبي على سبيل المثال باستعراض مدى قدرة قطاعاتها الزراعية على إنتاج الإيثانول من قصب السكر وسائر منتجات الوقود الأحيائي.
    (a) [Agreed] Support the development and implementation of national policies and programmes, including research programmes and development plans of African countries to regenerate their agricultural sector and sustainably develop their fisheries, and increase investment in infrastructure, technology and extension services, according to country needs. UN (أ) [متفق عليه] تقديم الدعم لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وطنية، بما في ذلك البرامج البحثية والخطط الإنمائية للبلدان الأفريقية الرامية إلى إنعاش قطاعاتها الزراعية وتنمية مصائد أسماكها بصورة مستدامة، وزيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية والتكنولوجيا وخدمات الإرشاد، وفقا لاحتياجات البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد