ويكيبيديا

    "قطاعات الصحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sectors of health
        
    • health sectors
        
    • the health
        
    • health sector
        
    • areas of health
        
    • public health
        
    • sectors such as health
        
    Another important goal that we actively pursue is the intensification of bilateral and multilateral cooperation among member States, especially in the sectors of health, education, agriculture, public administration, technology, and so on. UN وثمة هدف هام آخر نسعى جاهدين إلى تحقيقه ويتمثل في تكثيف التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف بين الدول الأعضاء، وخاصة في قطاعات الصحة والتعليم والزراعة والإدارة العامة والتكنولوجيا وغير ذلك.
    Budgetary allocations for the region have steadily increased from Taka 1096.2 million in 2003-2004 to Taka 2577.3 million in 2007-2008 for development activities in sectors of health, education, culture, sports, water and sanitation. UN وإن المبالغ المخصصة في الميزانية لهذه المنطقة للاضطلاع بأنشطة إنمائية في قطاعات الصحة والتعليم والثقافة والرياضة والمياه والمرافق الصحية قد ازدادت ازدياداً مطَّرِداً من 096.2 1 مليون تاكا في الفترة
    The workshop discussed in detail the current status of modelling activities in the sectors of health and of agriculture and food security. UN وناقشت حلقة العمل بالتفصيل الوضع الحالي لأنشطة وضع النماذج في قطاعات الصحة والزراعة والأمن الغذائي.
    Ensure effective communication and coordination among human, animal and plant health sectors; UN ضمان الاتصال والتنسيق على نحو فعال فيما بين قطاعات الصحة البشرية والحيوانية والنباتية؛
    5. The term biosecurity does not seem to have a standardized meaning across human, animal and plant health sectors. UN للأمن البيولوجي في جميع قطاعات الصحة البشرية والحيوانية والنباتية.
    Not a single application under the health, water and sanitation, education and oil sectors has been received. UN ولم يتم استلام حتى طلب واحد في إطار قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية والتعليم والنفط.
    They have dealt an additional blow to an economy already in recession and have placed the impoverished health sector, science, culture and sports in an extremely precarious position. UN وقد وجهت ضربة إضافية الى اقتصاد يعاني بالفعل من انتكاس النشاط ووضعت قطاعات الصحة والعلوم والثقافة والرياضة المنهوكة في وضع بالغ الخطورة.
    The children of Palestine and Iraq have had a great share in the Government's policies in the areas of health, education, nutrition and social care, and we call upon the international community to assume its responsibility with regard to those children. UN وإن الأردن تذكرهم دائما. وعليه كان لهم نصيب دائم في سياسات الدعم الحكومي في قطاعات الصحة والتعليم والتغذية والرعاية الاجتماعية. ويتوقع من المجتمع الدولي أن ينهض بمسؤولياته تجاههم.
    The Trust Fund currently has eight active programmes in the sectors of health, education, agriculture, community development, private sector development, transport and power, water and sanitation, and microfinance. UN ويباشر الصندوق حاليا ثمانية برامج جاري تنفيذها في قطاعات الصحة والتعليم والزراعة والتنمية المجتمعية وتنمية القطاع الخاص والنقل والكهرباء والمياه والمرافق الصحية والتمويل المتناهي الصغر.
    Nevertheless, good progress was made in the sectors of health, nutrition and sanitation. UN غير أنه تم إحراز تقدم جيد في قطاعات الصحة واﻷغذية ومرافق الصرف الصحي.
    CAUSE implements various activities in the sectors of health, primary education and income-generating activities. UN وتتولى وكالة المساعدة المسيحية للمجتمعات المتخلفة في كل مكان أنشطة مختلفة في قطاعات الصحة والتعليم الابتدائي واﻷنشطة المدرة للدخل.
    120. The new Nicosia General Hospital has been operating since 2006 and provides upgraded services in all sectors of health. UN 120- وبدأ المستشفى العام الجديد لنيقوسيا نشاطه في 2006، وهو يقدم خدمات متطورة في جميع قطاعات الصحة.
    A national framework reintegration strategy was formulated placing a new emphasis on early reintegration activities, particularly in the sectors of health, education, water and livelihoods. UN وصيغت استراتيجية إطارية وطنية لإعادة الإدماج تضع تركيزا جديدا على أنشطة إعادة الإدماج في مرحلة مبكرة، ولا سيما في قطاعات الصحة والتعليم والمياه وسبل المعيشة.
    All, to one extent or another, have been steadfastly committed to the development of our region since the implementation of the working framework of the cooperation agreement, which lead to concrete action in the area of regional integration and in such sectors of health, education and environmental protection. UN لقد التزموا جميعا، بدرجة أو بأخرى، بتنمية منطقتنا منذ تنفيذ إطار العمل لاتفاق التعاون والذي أدى إلى إجراءات ملموسة في مجال التكامل الإقليمي وفي قطاعات الصحة والتعليم والحماية البيئية.
    The reintegration project is implemented through an approach that provides rehabilitation for basic infrastructure and revitalization of services in the sectors of health, education, water, sanitation, agriculture and road repair. UN وينفذ مشروع إعادة اﻹدماج من خلال نهج يتضمن إصلاح الهياكل اﻷساسية الضرورية وتنشيط الخدمات في قطاعات الصحة والتعليم والمياه، والمرافق الصحية، والزراعة وإصلاح الطرق.
    UNODC has also assessed the capacity of health sectors, drug control agencies and civil society to implement the package. UN كما قيَّم المكتب قدرة قطاعات الصحة وهيئات مكافحة المخدرات والمجتمع المدني على تنفيذ تلك المجموعة.
    Senegal plans to increase the share of its expenditure for health sectors from the current 4.8 per cent to 9 per cent by the year 2000. UN وتعتزم السنغال زيادة نصيب قطاعات الصحة فيها من النسبة الحالية وهي ٤,٨ في المائة إلى ٩ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    Senegal plans to increase the share of its budget for health sectors from the current 4.8 per cent to 9 per cent by the year 2000. UN وتعتزم السنغال زيادة نصيب قطاعات الصحة فيها من النسبة الحالية وهي ٤,٨ في المائة الى ٩ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    It notes the enormous burden of the AIDS epidemic on various development sectors, including the health and education sectors. UN ويشير إلى العبء الضخم الذي يفرضه وباء الإيدز على القطاعات الإنمائية المختلفة ومن بينها قطاعات الصحة والتعليم.
    The letter also provides for the establishment of social safety nets, particularly in the health, education and nutrition sectors. UN وتنص الرسالة أيضا على إنشاء شبكات للضمان الاجتماعي، وخاصة في قطاعات الصحة والتعليم والتغذية.
    The approach of the programme complements ongoing national health sector reform initiatives and sector wide approaches and encourages strong national and district-level ownership. UN ويستكمل النهج المتبع في هذا البرنامج المبادرات القائمة لإصلاح قطاعات الصحة الوطنية والنُهج القطاعية ويشجّع على تعزيز تحمُّل المسؤولية عن هذا النشاط على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد الوطني.
    These components include, among others, strengthening the decentralization policy at the State level through participatory decentralization at the local level with policies, strategies and measures that will enable the State to be more effective in its delivery of public services, especially in the areas of health, drinking water and sanitation. UN وبين ما تتضمنه هذه اﻷجزاء تقوية سياسة اللامركزية على مستوى الدولة عن طريق لا مركزية المشاركة على المستوى المحلي، مع سياسات واستراتيجيات وإجراءات سوف تمكن الدولة من أن تكون أكثر فعالية في إيصال الخدمات العامة، سيما في قطاعات الصحة والمياه الصالحة للشرب والصحة.
    Co-operation between the public health, occupational health and safety and the non-proliferation structures should be reinforced. UN وينبغي تدعيم التعاون بين قطاعات الصحة العامة والصحة والسلامة المهنية وقطاعات عدم الانتشار.
    Noting with concern the lack of support especially for important sectors such as health, education, water and sanitation, which must receive immediate funding if social catastrophe is to be avoided in Tajikistan, UN وإذ تلاحظ مع القلق انعدام الدعم ولا سيما للقطاعات الهامة مثل قطاعات الصحة والتعليم والمياه والمرافق الصحية التي يجب أن تتلقى التمويل العاجل إذا ما أريد تفادي وقوع كارثة اجتماعية في طاجيكستان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد