No split of industrial process emissions into subsectors is requested. | UN | تقسيم انبعاثات العمليات الصناعية إلى قطاعات فرعية غير مطلوب. |
A sectoral master plan has been completed for four food subsectors in Ethiopia. | UN | ووُضعت خطة رئيسية قطاعية من أجل أربعة قطاعات فرعية غذائية في إثيوبيا. |
There has been a tendency to focus on specific subsectors related to the established UNDP service lines. | UN | ويوجد ميل إلى التركيز على قطاعات فرعية محددة ذات صلة بالبنود الثابتة للخدمة التي يقدمها البرنامج. |
The latter includes competitiveness benchmarking of investments in specific subsectors and enterprise profiles. | UN | وتشتمل هذه النظم على معايير للقدرة التنافسية للاستثمارات في قطاعات فرعية ومجملات منشآت محددة. |
While a comprehensive study of these sectors is preferable, the study may be designed in components that focus on specific sub-sectors, in the interest of feasibility. | UN | وفي حين أنه يفضل إجراء دراسة شاملة لهذين القطاعين، يمكن أن تصمم الدراسة من عناصر تركز على قطاعات فرعية بعينها، لصالح إمكانية التنفيذ. |
Some measures, particularly investment grants, are targeted at narrower subsectors of the commercial or residential sectors. | UN | وتستهدف بعض التدابير، وبوجه خاص منح الاستثمار، قطاعات فرعية أضيق تابعة للقطاعات التجارية والسكنية. |
The higher output was the result of the creation of new subsectors in eastern Democratic Republic of the Congo | UN | ارتفاع الناتج ناجم عن إنشاء قطاعات فرعية جديدة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The Bandundu sector in the western part of the country was closed, while new subsectors in Dungu, Orientale Province, and Kamina, Katanga Province, were opened in the east, where protection challenges are on the rise. | UN | وأُغلق قطاع باندوندو في الجزء الغربي من البلد، على حين فتحت قطاعات فرعية جديدة في دونغو ومقاطعة أورينتال وكامينا ومقاطعة كاتانغا في الشرق، حيث تأخذ التحديات التي تواجه الحماية في الازدياد. |
The Refrigeration Technical Options Committee consists of experts from 10 subsectors, each with specific expertise. | UN | 95 - تتكون لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد من خبراء من 10 قطاعات فرعية يتمتع كل واحد منهم بخبرات محددة. |
Rural livelihoods in specific rural subsectors, concepts such as assets, extension, markets, risks and vulnerability, were among the range of issues covered. | UN | وقالت إن سُبل الحياة الريفية في قطاعات فرعية ريفية معيَّنة، ومفاهيم مثل الأصول والتوسع والأسواق والمخاطرات ونقاط الضعف، هي من بين مجموعة المسائل التي جرت تغطيتها. |
Adequate transition periods with temporary or permanent exclusion of strategic products or subsectors from liberalization should be defined with a view to maximizing human rights and development benefits. | UN | وينبغي تحديد فترات انتقالية وافية، مع استثناء مؤقت أو دائم لمنتجات أو قطاعات فرعية استراتيجية من عملية التحرير، بهدف تحقيق أقصى قدر ممكن من المراعاة لحقوق الإنسان ومن المنافع الإنمائية. |
On 17 August, IDF presented a revised map dividing the remaining 11 sectors into up to four subsectors, from which withdrawal would take place on a step-by-step basis. | UN | وفي 17 آب/أغسطس، قدمت قوات الدفاع الإسرائيلية خريطة منقحة تقسم القطاعات الـ 11 المتبقية إلى ما يصل إلى 4 قطاعات فرعية يجري الانسحاب منها تدريجيا. |
From this perspective, incentives aimed at encouraging investors seem to be more appropriate than compulsory measures, and it is argued that horizontal policies are better than highly selective instruments that benefit particular enterprises or subsectors. | UN | ومن هذا المنطلق، يبدو أن الحوافز الرامية إلى تشجيع المستثمرين أنسب من التدابير الإلزامية، ويُذكر أن السياسات الأفقية أفضل من الأدوات البالغة الانتقائية التي تستفيد منها مؤسسات أعمال أو قطاعات فرعية معينة. |
To kick-start the programme, UNIDO provided $50,000 in seed money, which was used to engage national consultants to prepare sectoral studies on four manufacturing subsectors. | UN | ووفرت اليونيدو 000 50 دولار من الأموال الأولية لاعطاء دفعة أولى للبرنامج، واستُخدم هذا المبلغ للتعاقد مع خبراء استشاريين وطنيين على اعداد دراسات قطاعية حول أربعة قطاعات فرعية صناعية. |
Energy is not a sector in the established GATS classification and some energy services may be found in different sectors or subsectors of the sectoral list. | UN | ذلك أن الطاقة ليست قطاعا واردا في التصنيف الذي تم وضعه في إطار الاتفاق العام، ويمكن إيجاد بعض خدمات الطاقة في قطاعات أو قطاعات فرعية مختلفة من قائمة القطاعات. |
A quarter of the total public investment budget is allocated to human resources development, and is designed to improve conditions in three subsectors; education, health and living conditions in refugee camps. | UN | ويخصص ربع الميزانية الإجمالية للاستثمار العام لأغراض تنمية الموارد البشرية، وذلك بهدف تحسين الأوضاع في ثلاثة قطاعات فرعية هي التعليم والصحة والأحوال المعيشية في مخيمات اللاجئين. |
The involvement of trade associations at the subsectoral level may be useful for ensuring better reporting in key subsectors such as energy and transport, mining, cement, paper and pulp, iron and steel, and chemicals. | UN | وإشراك الرابطات التجارية على الصعيد دون القطاعي قد يكون نافعا لضمان اﻹبلاغ بشكل أفضل في قطاعات فرعية رئيسية مثل الطاقة والنقل، والتعدين، واﻷسمنت، والورق والعجينة الورقية، والحديد والصلب، والمواد الكيميائية. |
The involvement of trade associations at the subsectoral level may be useful for ensuring better reporting in key subsectors such as energy and transport, mining, cement, paper and pulp, iron and steel, and chemicals. | UN | وإشراك الرابطات التجارية على الصعيد دون القطاعي قد يكون نافعا لضمان اﻹبلاغ بشكل أفضل في قطاعات فرعية رئيسية مثل الطاقة والنقل، والتعدين، واﻷسمنت، والورق والعجينة الورقية، والحديد والصلب، والمواد الكيميائية. |
Those that have introduced new sub-sectors have combined them with limitations that act as effective barriers to entry. | UN | والبلدان التي دخلت قطاعات فرعية جديدة قد جمعت بينها وبين وضع قيود تفعل مفعول الحواجز الفعلية أمام الدخول. |
The cultural sector consists of three sub-sectors: one representing public and State-run structures, one representing civil society, and one consisting of private enterprises. | UN | ويتكون القطاع الثقافي من ثلاثة قطاعات فرعية: أحدها يمثل المؤسسات العامة والمؤسسات التي تديرها الدولة، والثاني يمثل المجتمع المدني، والثالث يتكون من مؤسسات القطاع الخاص. |
Non-village agriculture includes three sub-sectors: the large holdings or estates; the smallholder land settlement schemes; and urban horticulture. | UN | وتضم الزراعة غير القروية ثلاثة قطاعات فرعية: الحيازات الكبيرة أو العزب؛ ومشاريع المستوطنات الريفية لصغار الحائزين؛ والبستنة الحضرية. |
DAC presents data on funding in three sub-sector areas of humanitarian aid: emergency response; disaster prevention and preparedness; reconstruction and recovery. | UN | وتقدم لجنة المساعدة الإنمائية بيانات بشأن التمويل في ثلاثة قطاعات فرعية من مجالات المعونة الإنسانية، هي: مواجهة حالات الطوارئ؛ واتقاء الكوارث والتأهب لها؛ والتعمير والإنعاش. |
Industrial and industry-related institutions, increasingly also from the private sector, act as efficient vehicles to foster such partnerships, which often occurs in specific subsectoral contexts. | UN | وتعمل المؤسسات الصناعية وذات الصلة بالصناعة، بما فيها وبشكل متزايد مؤسسات القطاع الخاص، كوسائل فعالة لتعزيز هذه الشراكات التي كثيرا ما تحدث في سياقات قطاعات فرعية محددة. |