ويكيبيديا

    "قطاعية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sectoral or
        
    • sector or
        
    • sectoral and
        
    • or sectoral
        
    :: Consider a more diverse range of situations for referral, namely larger countries, or sectoral or regional situations UN :: النظر في نطاق أكثر تنوعاً من المواقف من أجل الإحالة، بمعنى: بلدان أكبر حجماً وحالات قطاعية أو إقليمية
    The parties concluded general, sectoral or regional agreements. UN وتبرم الأطراف اتفاقات عامة أو قطاعية أو إقليمية.
    Implementation support practices were defined as thematic, sectoral or programmatic in nature. UN وقد وصفت ممارسات دعم التنفيذ بأنها مواضيعية أو قطاعية أو برامجية في طبيعتها.
    Other instances of duplication consist of issuing sectoral or thematic studies which are then consolidated into another global study or survey issued by the same department. UN وتشمل حالات الازدواج اﻷخرى نشر دراسات قطاعية أو مواضيعية، ثم دمجها في دراسة جديدة، أو مسح آخر أكثر عمومية تقوم ذات الإدارة بإصدارها.
    UNDP will manage a sector or programme-based pooled fund on behalf of the government and donors, should the organization be called upon to do so in a transition phase. UN وسيتولى البرنامج الإنمائي إدارة أي أموال قطاعية أو برنامجية مجمعة بالنيابة عن الحكومة أو الجهات المانحة إذا ما طلب إليه القيام بذلك في إحدى المراحل انتقالية.
    It could be both sectoral and cross-sectoral, and would likely vary to some extent by region. UN وقد تكون تلك اﻷولويات قطاعية أو مشتركة القطاعات ومن المرجح أن تتفاوت إلى حد ما من منطقة إلى أخرى.
    9. On the basis of these negotiations, capital assistance is made available in the form of sectoral or programme loans. UN ٩ - وبناء على هذه المفاوضات توفر المساعدة الرأسمالية بشكل قروض إما قطاعية أو برنامجية.
    28. There are other sectoral or goal-specific innovations that are also contributing to progress: UN 28 - وهناك ابتكارات قطاعية أو متعلقة بأهداف معينة تسهم أيضا في التقدم المحرز:
    The GCO has established sectoral or topical support centers both at the global and regional level. UN 108- أنشأ مكتب الاتفاق العالمي مراكز دعم قطاعية أو متخصصة على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء.
    As necessary and appropriate, relevant bodies among them are also encouraged to organize regional, sectoral or theme-specific meetings prior to the Conference, at their own cost. UN وحسب الضرورة وحسب الاقتضاء، تشجع الهيئات ذات الصلة من هذه الجهات على تنظيم اجتماعات إقليمية أو قطاعية أو خاصة بمواضيع معينة قبل انعقاد المؤتمر، على نفقتها الخاصة.
    Construction firms can be private or state-owned, sectoral or multisectoral, specialized in certain types of engineering design and construction services or highly diversified. UN ويمكن أن تكون شركات التشييد شركات خاصة أو شركات حكومية، وشركات قطاعية أو متعددة القطاعات، وشركات متخصصة في أنواع معينة من خدمات التصميم الهندسي والتشييد أو شركات على درجة عالية من التنويع.
    Delegations took note of the general preference of States for civil liability regimes which were sectoral or depended on the nature of the activity involved. UN وأحاط بعض الوفود علما بتفضيل بعض الدول بصفة عامة لأنظمة المسؤولية المدنية، التي قد تكون قطاعية أو تعتمد على طبيعة الأنشطة المعنية.
    Developing countries have expressed disappointment over the results of the post-Uruguay Round negotiations on the movement of natural persons, as very few countries have made sectoral or occupation-specific commitments. UN وأعربت البلدان النامية عن خيبة أملها بشأن نتائج مفاوضات جولة ما بعد أوروغواي بصدد تنقل اﻷشخاص الطبيعيين نظراً إلى أنه لم تتخذ سوى بلدان قليلة جداً التزامات قطاعية أو التزامات خاصة بمهن معينة.
    Joint participation in mixed working groups or sectoral or thematic round tables, under some kind of agreed leadership of one or more entities, is frequent. UN والشكل اﻷكثر شيوعا هو الاشتراك معا في أفرقة عمل مختلطة أو موائد مستديرة قطاعية أو مواضيعية تنعقد في ظل نوع متفق عليه من قيادة إحدى الكيانات أو أكثر.
    6. Some countries have developed sectoral or thematic policies that reflect broader sustainable development concerns. UN ٦ - ووضعت بعض البلدان سياسات قطاعية أو مواضيعية تعكس اهتمامات أوسع تتصل بالتنمية المستدامة.
    The GCO has established sectoral or topical support centers both at the global and regional level. UN 108- أنشأ مكتب الاتفاق العالمي مراكز دعم قطاعية أو متخصصة على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء.
    51. Implementation support practices are thematic, sectoral or programmatic in nature. UN 51 - تتصف ممارسات دعم التنفيذ بأنها مواضيعية أو قطاعية أو برامجية في طابعها.
    As necessary and appropriate, relevant bodies among them are also encouraged to organize regional, sectoral or theme-specific meetings prior to the Conference, at their own cost. UN وحسب الضرورة وحسبما يكون مناسبا، تُشَجّع الهيئات ذات الصلة من هذه الجهات على تنظيم اجتماعات إقليمية أو قطاعية أو خاصة بمواضيع معينة قبل انعقاد المؤتمر، على نفقتها الخاصة.
    129. In practice, this would mean a readiness on the part of the Security Council to consider a wider range of situations for referral: these could include larger countries, or sectoral or regional situations. UN 129 - وفي مجال الممارسة فإن هذا يعني استعداداً من جانب مجلس الأمن للنظر في نطاق واسع من مواقف الإحالة: ويمكن أن يشمل ذلك بلداناً أكبر أو أحوالاً قطاعية أو إقليمية.
    14. It is suggested that to strengthen the planning and implementation of reconstruction programme, projects should be cast in comprehensive, integrated sector or thematic frameworks, putting up—front requirements for improved policy—making and programme formulation, coordination, institutional capacity—building, and human resources development — in addition to physical investment requirements. UN ٤١- ومن المقترح لدعم تخطيط وتنفيذ برنامج اﻹعمار، أن تصاغ المشاريع في أطر شاملة متكاملة قطاعية أو موضوعية، مع إبراز المتطلبات اﻷساسية لتحسين وضع السياسات وصياغة البرامج، والتنسيق وبناء الطاقة المؤسسية، وتنمية الموارد البشرية - باﻹضافة إلى متطلبات الاستثمار المادية.
    10. The United Nations was better equipped than the sectoral and non-universal organizations to provide a unique forum for discussions of the interlinkages between human aspirations for peace, respect for the individual, economic well-being and the preservation of a safe and clean environment. UN ١٠ - وأردف قائلا إن اﻷمم المتحدة تشكل، أكثر من أي منظمات قطاعية أو منظمات ليس لها طابع عالمي، محفلا متميزا لاجراء مناقشة عن الصلات بين تطلعات البشرية نحو السلم، واحترام الفرد، والرفاهية الاقتصادية والمحافظة على بيئة صحية آمنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد