29. JS6 stated that the security and justice sectors had taken a number of initiatives to address violence against women and children through specialized structures mostly supported by CSOs. | UN | 29- وأفادت الورقة المشتركة 6 بأن قطاعي الأمن والقضاء أقدما على عدد من المبادرات لمعالجة العنف ضد النساء والأطفال من خلال هياكل متخصصة تدعمها منظمات المجتمع المدني في أكثر الحالات. |
Vetting, by removing from service those public officials and employees, particularly in the security and justice sectors, who have been personally responsible for gross violations of human rights, is critical to facilitating this transformation. | UN | ويشكّل التحري مسألة ذات أهمية حاسمة من أجل تيسير هذا التحول، بعزل المسؤولين والموظفين العموميين الذين كانوا مسؤولين شخصياً عن وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان من الخدمة، ولا سيما العاملين في قطاعي الأمن والقضاء. |
However, the discussion highlighted awareness of the need for continued international assistance to support the country in facing the challenges of poverty, unemployment, security and judicial sector reform, good governance and human rights protection. | UN | غير أنّ المناقشة أدّت إلى إدراك مدى الحاجة إلى مواصلة تقديم المساعدات الدولية دعما لهذا البلد في مواجهة التحديات التي يطرحها الفقر والبطالة وإصلاح قطاعي الأمن والقضاء والحوكمة الرشيدة وحماية حقوق الإنسان. |
In particular, we strongly believe that reform of the security and judicial sectors and the strengthening of the rule of law are areas that must be addressed at the early stages of post-conflict situations in order to ensure a foundation for smooth reconstruction. | UN | وعلى وجه الخصوص، نعتقد اعتقادا راسخا بأن إصلاح قطاعي الأمن والقضاء وتعزيز سيادة القانون هي مجالات تنبغي معالجتها في المراحل المبكرة لحالات ما بعد النزاع بغية توفير الأساس لإعادة الإعمار على نحو سلس. |
This risk factor is particularly significant where the legacies of past atrocity crimes have not been adequately addressed through individual criminal accountability, reparation, truth-seeking and reconciliation as well as comprehensive reform measures in the security and judicial sectors. | UN | ويكتسب عامل الخطر هذا أهمية كبيرة حيثما لا يكون ميراث الجرائم الفظيعة التي وقعت في الماضي قد عُولج بشكل ملائم عن طريق المساءلة الجنائية الفردية، وجبر الأضرار، والسعي إلى الحقيقة والمصالحة، بالإضافة إلى تدابير الإصلاح الشاملة في قطاعي الأمن والقضاء. |