ويكيبيديا

    "قطاع اقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic sector
        
    • sector of the economy
        
    • sector in the economy
        
    No other economic sector is more central to sustainable development than agriculture. UN وليس هناك قطاع اقتصادي أكثر أهمية من الزراعة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Agriculture was the Sudan's most important economic sector, accounting for around 45 per cent of the GDP. UN فالزراعة هي أهم قطاع اقتصادي في السودان إذ يمثل نحو 45 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Complex industry requires heavy investment, has the potential of creating a new dynamic economic sector providing income. UN وتتطلب الصناعات المعقدة استثمارا كبيرا، ولها القدرة على بناء قطاع اقتصادي حيوي جديد يوفر الدخل.
    In addition, tourism is considered to be a highly climate-sensitive economic sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر السياحة قطاع اقتصادي يتأثر بالمناخ إلى حد كبير.
    (ix) Enjoys freedom of movement throughout the country and freedom to move from one sector of the economy to another and one business or workplace to another; UN يمكنهم التنقل بحرية على كامل الإقليمي الوطني والانتقال من قطاع اقتصادي إلى آخر ومن شركة إلى أخرى ومن مكان عمل إلى آخر؛
    Climate change impacts and vulnerabilities vary by region as well as within countries, hence impacts on a given economic sector depend on the characteristics of that sector and its geographical location. UN وتأثيرات تغير المناخ وأوجه الضعف الناتجة عنه تختلف من منطقة لأخرى وكذلك داخل البلدان، وبالتالي فإن الآثار على قطاع اقتصادي معين تتوقف على خصائص ذلك القطاع وموقعه الجغرافي.
    There are no restrictions on setting up trade unions in any economic sector, field of activity or area. UN ولا تفرض قيود على إنشاء نقابات عمالية في أي قطاع اقتصادي أو في أي ميدان نشاط أو مجال آخر.
    40. Participants noted that tourism was a large and growing economic sector, with important economic, social and environmental effects. UN ٤٠ - لاحظ المشاركون أن السياحة هي قطاع اقتصادي كبير ومتنام وذات تأثيرات اقتصادية واجتماعية وبيئية هامة.
    High-end tourism continues to be the single most important economic sector for the Territory. UN ولا تزال السياحة الرفيعة المستوى تشكل أهم قطاع اقتصادي بمفرده بالنسبة للإقليم.
    A rejection would lead to unprecedented losses in the fisheries sector, which was the second largest economic sector in Maldives. UN ومن شأن الرفض أن يؤدي إلى التعرض لخسائر غير مسبوقة في قطاع مصائد الأسماك، الذي يشكل ثاني أكبر قطاع اقتصادي في ملديف.
    The minimum wage rates take into account the respective economic sector and region. UN وتراعي معدلات الحد الأدنى للأجور ظروف كل قطاع اقتصادي وكل منطقة.
    Representatives of another economic sector who took part in the demonstrations were those from the food industry which was prevented from exporting canned food. UN واشترك في المظاهرة ممثلو قطاع اقتصادي آخر هو قطاع صناعة اﻷغذية الذين منعوا من تصدير اﻷغذية المعلبة.
    The Assembly also recognized the potential of culture as a driver of sustainable development, including its contribution to a strong and viable economic sector. UN وسلمت أيضا بالإمكانات الكامنة في الثقافة بوصفها قوة دافعة للتنمية المستدامة تسهم في إيجاد قطاع اقتصادي قوي وقابل للاستمرار.
    In Senegal, new ICTs currently comprised the second-largest economic sector. Every day, new companies were formed in the field of ICTs. UN وأضاف أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة تشمل حاليا في السنغال ثاني أوسع قطاع اقتصادي وفي كل يوم يتم تشكيل جمعيات جديدة في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The TICAD process has placed particular importance on the role of agriculture in Africa, both for the economy and society, as agriculture represents the largest economic sector in Africa, and it is by far the largest generator of employment and source of livelihoods. UN أولت عملية المؤتمر أهمية خاصة لدور الزراعة في أفريقيا، بالنسبة للاقتصاد والمجتمع على حد سواء، نظرا لأن الزراعة تمثل أضخم قطاع اقتصادي في أفريقيا، وهي إلى الآن أكبر مولِّد للعمالة ومصدر لسُبُل العيش.
    When housing is assessed it is assessed as a technical or economic sector rather than as a human right, and the focus is on building and construction standards and materials, and on the quality of emergency and transitional shelters. UN وعند تقييم الإسكان فإنه يقيَّم كقطاع تقني أو قطاع اقتصادي وليس كحق من حقوق الإنسان ويكون التركيز منصباً على معايير، ومواد، البناء والتشييد وعلى نوعية دور الإيواء التي تستخدم في حالات الطوارئ وفي المراحل الانتقالية.
    To a large extent, these problems stem from the inherent tensions that exist because the agriculture and food sectors are seen as being unlike any other economic sector. UN وتنبع هذه المشاكل إلى حد كبير من التوترات المتأصلة التي يكمن سببها في النظر إلى قطاعي الزراعة والأغذية نظرةً تعتبر أنهما يختلفان عن أي قطاع اقتصادي آخر.
    The crisis also underscores the validity of turning agriculture into a vibrant economic sector and of rectifying previously promoted policies and trends that adversely affected that essential sector, both from within and from outside. UN وتؤكد الأزمة جدوى تحويل الزراعة إلى قطاع اقتصادي حيوي وتصحيح السياسات والاتجاهات التي جرى الترويج لها في الماضي وأثرت سلبيا على هذا القطاع سواء في الداخل أو في الخارج.
    The summit will consider a Central American climate change and environment strategy that integrates efforts to improve information with a regional adaptation plan, together with a programme aimed at promoting the establishment of a new economic sector for climate-friendly goods and services. UN وسينظر مؤتمر القمة في استراتيجية لأمريكا الوسطى بشأن تغير المناخ والبيئة تجمع بين الجهود الرامية إلى تحسين المعلومات وبين خطة إقليمية للتكيف، إلى جانب برنامج يهدف إلى التشجيع على إقامة قطاع اقتصادي جديد للسلع والخدمات المراعية للمناخ.
    The importance of agriculture in Cyprus was gradually diminishing; it currently accounted for only 6.2 per cent of the gross domestic product, whereas in the past it had been the most important sector of the economy. UN ٣٠ - ومضت تقول إن أهمية الزراعة في قبرص تتضاءل بالتدريج؛ فلا يعزى إليها حاليا سوى ٦,٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، في حين أنها كانت في الماضي أهم قطاع اقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد