Non-tax revenue also increased as a result of revenue accruing from licence fees in the telecommunications sector. | UN | وزادت أيضا الإيرادات غير الضريبية نتيجة تراكم إيرادات رسوم الترخيص في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The Government is in the final stages of negotiations with Cable and Wireless over liberalization of the telecommunications sector. | UN | والحكومة الآن في المراحل النهائية من المفاوضات مع شركة الكابلات واللاسلكي بشأن تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
It also launched at the same meeting a pilot project for implementation of this recommendation in the telecommunications sector. | UN | وأعلنت أيضا، في الاجتماع نفسه، بدء مشروع رائد يتعلق بتنفيذ هذه التوصية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
An anti-competitive environment could arise even after the liberalization of the telecommunications sector. | UN | ويمكن أن تنشأ بيئة مانعة للمنافسة حتى بعد تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
This has been made possible through liberalization of the telecommunication sector and the resulting increased private sector investment. | UN | وقد أمكن إحراز هذا التقدم بفضل تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وما نتج عنه من زيادة استثمارات القطاع الخاص. |
7. The expert from Malaysia described how the liberalization of the telecommunications sector had brought about strong competition and rapidly growing demand. | UN | ٧- ووصف الخبير من ماليزيا كيف أدى تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى حدوث منافسة شديدة وطلب متزايد بخطى سريعة. |
However, for a number of Governments direct revenues from the telecommunications sector are still an important part of the general revenue base, so privatization needs to be planned and implemented with care. | UN | غير أن الإيرادات المباشرة التي يدرها قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية ما زالت تشكل بالنسبة لعدد من الحكومات جزءاً هاماً من قاعدة الإيرادات ومن ثم ينبغي تخطيط الخصخصة وتنفيذها بعناية. |
In recent years, most small island developing States have made perceptible progress in the telecommunications sector. | UN | وقد أحرز معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في السنوات اﻷخيرة تقدما ملموسا في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
the telecommunications sector is playing its part in meeting those goals in a number of ways: | UN | ويضطلع قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية بدوره في هذه العملية بعدة طرق: |
Among measures to improve the economic situation in the Territory, the Government proposed the liberalization of the telecommunications sector. | UN | ومن بين التدابير الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية في الإقليم، اقترحت الحكومة تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
the telecommunications sector has been liberalized and open to public investment. | UN | وتم تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وفُتحت أبوابه أمام الاستثمار العــام. |
Also, the telecommunications sector had been opened to public investment. | UN | وتم كذلك فتح قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أمام الاستثمار العام. |
Similarly, the mobile telephone sector was booming as a result of the liberalization of the telecommunications sector. | UN | وبالمثل، أخذ قطاع الهاتف المحمول في الازدهار نتيجة تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Regulated development of the telecommunications sector | UN | تنظيم تنمية قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية |
It provides a legal foundation for promoting a true transformation of the telecommunications sector in Ecuador. | UN | وهو يقدم أساسا قانونيا لتعزيز تحول حقيقي في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في إكوادور. |
The European Union and the United States apply most of their competition laws to the telecommunications sector *. | UN | ويطبق الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة معظم قوانين المنافسة لديهما على قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The deregulation of the telecommunications sector has been transforming social and economic activities in Nigeria. | UN | ويساهم تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية من القيود التنظيمية في إحداث تحوّل في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في نيجيريا. |
The Competition Commission of Zambia successfully advocated for the liberalization of international entry into the telecommunications sector, which was administered by the State-owned incumbent company. | UN | نجحت لجنة المنافسة الزامبية في دعوتها إلى تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وفتحه أمام الشركات الدولية، بعدما كانت تديره شركة مملوكة للدولة. |
With China's entry into the World Trade Organization, the telecommunication sector has been opened to the outside world. | UN | ومع دخول الصين في منظمة التجارة العالمية، فتح قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية للعالم الخارجي. |
This has been made possible through liberalization of the telecommunication sector and the resulting increased private-sector investment. | UN | وقد أمكن إحراز هذا التقدم بفضل تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وما نتج عنه من زيادة استثمارات القطاع الخاص. |
The regulatory evolution in the telecommunication sector offered a good example. | UN | ويمثل التطور التنظيمي في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أحد الأمثلة الجيدة على ذلك. |
Since UNISTE was held, a number of major changes have affected the telecommunications sector and the use of telecommunications in business and trade transactions. | UN | ٧- ومنذ انعقاد الندوة أثﱠر عدد من التغيﱡرات الرئيسية على قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وعلى استخدام هذه الاتصالات في اﻷعمال التجارية والمعاملات التجارية. |