ويكيبيديا

    "قطاع البيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the environment sector
        
    • the environmental sector
        
    • of the environment
        
    the environment sector has been viewed as a separate sector standing outside the human well-being development planning equation. UN فكان يُنظر إلى قطاع البيئة على أنه قطاع منفصل خارج نطاق معادلة تخطيط تنمية الرفاه البشري.
    Activities in the environment sector will be continued and implemented by the Forests National Corporation (FNC). UN وستواصل المؤسسة الوطنية للأحراج الأنشطة في قطاع البيئة وستتولى تنفيذها.
    Climate change as an emerging issue given its gender implications has been taken on board the work of the environment sector since 2005. UN أُخذ تغير المناخ في الحسبان في عمل قطاع البيئة منذ عام 2005 بوصفه قضية ناشئة بالنظر إلى آثاره الجنسانية.
    Waste management is a labour intensive industry, accounting for a high proportion of jobs in the environmental sector. UN وتشكل عملية معالجة النفايات صناعة كثيفة العمالة تستأثر بنسبة كبيرة من الوظائف التي يشملها قطاع البيئة.
    Similarly, further assistance has also been provided in the environmental sector where support has been geared towards the development and implementation of the national environment strategy. UN وجرى أيضا تقديم مزيد من المساعدة في قطاع البيئة حيث تم توجيه الدعم نحو وضع الاستراتيجية الوطنية البيئية وتنفيذها.
    These activities have helped to expand women's role in the environmental sector. UN وهذه الأعمال المختلفة قد أسهمت في زيادة دور المرأة في قطاع البيئة.
    Corruption in the environment sector can have a high impact on economic development, sustainability of the ecosystem and traditional cultures. UN وقد يكون للفساد في قطاع البيئة أثر كبير على التنمية الاقتصادية واستدامة النظام الإيكولوجي والثقافات التقليدية.
    Depending on the precise definition of their environmental activities and interaction with sustainable development, the resources of these agencies involved at the normative and operational levels in the environment sector could reach a considerable level. UN وتبعاً للتعريف الدقيق لما تضطلع به هذه الوكالات من أنشطة بيئية وتفاعلها مع التنمية المستدامة، يمكن لموارد هذه الوكالات المشاركة على المستويين المعياري والتنفيذي في قطاع البيئة أن تبلغ مستوى مرتفعا.
    UNEP will provide environmental assessments, early warning information and analysis of environmental contributions to social and economic development in support of efforts to mainstream environmental sustainability into policy and decision-making beyond the environment sector. UN سوف يقدِّم برنامج البيئة تقييمات بيئية، ومعلومات بشأن الإنذار المبكِّر وتحليل الإسهامات البيئية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية دعماً للجهود المبذولة لتعميم الاستدامة البيئية في السياسات وصنع القرار خارج قطاع البيئة.
    Annex IV UNEP programme for implementation of the Strategic Approach on International Chemicals Management in the environment sector UN برنامج تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في قطاع البيئة الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The continuing perception that the Mauritius Strategy was a framework for action within the environment sector alone was identified as a further challenge to effective mainstreaming. UN واستمرار النظر إلى استراتيجية موريشيوس على أنها تمثّل إطار عمل داخل قطاع البيئة وحده اعتبر أحد التحديات الأخرى التي تواجه تعميم مراعاة الاستراتيجية على نحو فعال.
    This experience has not been widespread, however, and lending for projects mapped to the environment sector Board have performed poorly compared with projects in other sectors. UN ولكن هذه التجربة لم تكن منتشرة على نطاق واسع، كما أن أداء الإقراض للمشاريع المُصممة لمجلس قطاع البيئة كان ضعيفا بالمقارنة مع مشاريع في قطاعات أخرى.
    Its proposed activities are directly linked to the SDP, which, in turn, includes the specific strategic goals, outcomes and activities for the environment sector. UN وترتبط أنشطتها المقترحة مباشرةً بخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية التي تتضمن بدورها أهدافاً ونتائج وأنشطة محدَّدة للاستراتيجية من أجل قطاع البيئة.
    C. UNEP support for implementation of SAICM in the environment sector UN جيم - دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في قطاع البيئة
    No activities were undertaken to increase the number of women taking up professional positions in the environmental sector. UN إذ لم يضطلع بأي أنشطة لزيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب فنية في قطاع البيئة.
    It would place equal importance on the environmental sector as has been placed on other sectors of sustainable development that have strong voices promoting their causes. UN وإنشاء هذه الوكالة سيعلق على قطاع البيئة أهمية مساوية للأهمية المعلقة على القطاعات الأخرى للتنمية المستدامة التي لها منابر قوية تروج لقضاياها.
    The idea at the heart of our assessments is that the environmental sector should be equipped with a forum with a solid scientific and financial footing that would mobilize international momentum and provide political leadership. UN وتتمثل الفكرة التي تمثل لب تقييماتنا في أنه ينبغي تزويد قطاع البيئة بمحفل ذي أساس علمي ومالي وطيد يمكّن من تعبئة الزخم الدولي وتوفير القيادة السياسية.
    This plan, of non-binding character, is developed annually by the Ministry of the Economy and includes action to be taken in different sectors, including the environmental sector. UN ويتم وضع هذه الخطة، ذات الصبغة غير الملزمة، سنوياً من جانب وزارة الاقتصاد، وتتضمن الإجراءات التي سيتم اتخذاها في شتى القطاعات، بما في ذلك قطاع البيئة.
    These are often companies from Asian and Latin American countries, which have acquired technological and services capacities, in part through joint venture investment in the environmental sector in their own country. UN وهذه الشركات، في الغالب، شركات تابعة لبلدان من آسيا وأمريكا اللاتينية، اكتسبت قدرات في مجالي التكنولوجيا وتقديم الخدمات، ويكون ذلك جزئياً من خلال الاستثمار في مشاريع مشتركة في قطاع البيئة في بلدانها.
    Emphasis was also placed on the need to collect data and indicators disaggregated by sex and to promote training for women to improve their skills, bearing in mind that the environmental sector is a major source of employment. UN وتم التشديد أيضا على ضرورة جمع البيانات والمؤشرات المصنفة حسب نوع الجنس والحث على تدريب المرأة وتأهيلها لأغراض قطاع البيئة بوصفه مجالا هاما للتوظيف.
    The Congo and Liberia reported that their national machineries for the advancement of women had neither capacity nor funding to provide assistance in the environmental sector. UN وأفادت الكونغو وليبريا بأن أجهزتهما الوطنية المختصة بالنهوض بالمرأة لا تتوافر لديها القدرة أو التمويل اللازم لتقديم المساعدة في قطاع البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد