Over the past decade, developing countries themselves have become a major source of FDI flows to the services sector. | UN | وخلال العقد المنصرم، أصبحت البلدان النامية نفسها من المصادر الرئيسية لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الخدمات. |
Fostering the services sector could help in both reducing the rate of household savings and providing for more balanced growth. | UN | ويمكن أن يساعد تعزيز قطاع الخدمات في تخفيض معدل وفورات الأُسر المعيشية وفي إتاحة المجال لنمو أكثر توازناً. |
One quarter of all agricultural workers are women and in the services sector he figure is 64 per cent. | UN | ويتألف ربع العدد الإجمالي من العاملين بالزراعة من النساء؛ وتبلغ نسبتهن في قطاع الخدمات 64 في المائة. |
Plans for the service sector were still being prepared. | UN | أما خطط قطاع الخدمات ما زال يجري إعدادها. |
Implementation of the service sector phase was expected to commence in 2014. | UN | ومن المتوقّع أن يبدأ تنفيذ مرحلة قطاع الخدمات في عام 2014. |
In 2009, it results from controls that around 394 females are not declared for taxation purposes in the service sector. | UN | وفي عام 2009، يظهر من البيانات أن نحو 394 عاملة لم يعلن عنهن لأغراض الضرائب في قطاع الخدمات. |
In terms of diversification the services sector holds attractions. | UN | وبالنسبة للتنويع فإن قطاع الخدمات توجد به إغراءات. |
A consistent trend, that cuts across all countries, however, is that the services sector is an increasingly important source of employment. | UN | غير أن هناك اتجاها ثابتا تشهده كل البلدان، يتمثل في كون قطاع الخدمات مصدرا متزايد اﻷهمية من مصادر العمالة. |
Characteristics of the services sector in selected Latin American and Caribbean countries | UN | خصائص قطاع الخدمات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Fostering the services sector could help in both reducing the rate of household savings and providing for more balanced growth. | UN | ويمكن أن يساعد تعزيز قطاع الخدمات في تخفيض معدل وفورات الأُسر المعيشية وفي إتاحة المجال لنمو أكثر توازناً. |
Fostering the services sector could help in both reducing the rate of household savings and providing for more balanced growth. | UN | ويمكن أن يساعد تعزيز قطاع الخدمات في تخفيض معدل وفورات الأُسر المعيشية وفي إتاحة المجال لنمو أكثر توازناً. |
the services sector in the Caribbean has an average annual growth rate of nearly five per cent. | UN | ويحقق قطاع الخدمات في منطقة الكاريبي معدل نمو متوسطاً يقارب 5 في المائة في السنة. |
Growth is mainly driven by the services sector, which is the biggest contributor of Rwanda's gross domestic product (GDP). | UN | ويتولى قيادة النمو في المقام الأول قطاع الخدمات الذي هو أكبر مساهم في إجمالي الناتج المحلي لرواندا. |
According to the administering Power, approximately 70 per cent of the workforce is employed in the service sector. | UN | وتفيد الدولة القائمة بالإدارة بأن نحو 70 في المائة من القوة العاملة يعملون في قطاع الخدمات. |
Plans for the service sector were still being prepared. | UN | أما خطط قطاع الخدمات ما زال يجري إعدادها. |
Implementation of the service sector phase was expected to commence in 2014. | UN | ومن المتوقّع أن يبدأ تنفيذ مرحلة قطاع الخدمات في عام 2014. |
The increasing emphasis on the service sector has its drawbacks. | UN | وينطوي التركيز المتزايد على قطاع الخدمات على بعض المآخذ. |
In Lithuania, the service sector is not sufficiently developed and comprises 40.2 per cent of all the employed in 2000. | UN | ولم يتطور قطاع الخدمات تطوراً كافياً في ليتوانيا، وكان يضم 40.2 في المائة من مجموع العاملين عام 2000. |
the service sector accounts for between 10 and 80 per cent of employment in developing countries, and is on the rise. | UN | ويوفر قطاع الخدمات ما بين 10 و80 في المائة من فرص العمل في البلدان النامية، وهو آخذ في الازدياد. |
Experts underlined that a number of features of the health services sector could be applicable to the other services sectors. | UN | وأكد الخبراء على أن بعض سمات قطاع الخدمات الصحية يمكن تطبيقها على قطاعات خدمات أخرى. |
service-sector employment may not, however, provide significantly more in terms of wages and security. | UN | بيد أن العمالة في قطاع الخدمات قد لا توفـّر قدراً أكبر من المنافع من حيث الأجور وأمن العمل. |
According to the 2010 budget speech, the effects of the global financial crisis were experienced in the Territory's financial services industry. | UN | وبحسب ما ورد في خطاب عرض الميزانية لعام 2010، فقد ظهرت آثار الأزمة المالية العالمية في قطاع الخدمات المالية في الإقليم. |
For example, under the Bermuda Constitution the responsibility for the financial service industry, unlike in other British Territories, lies with the elected Government. | UN | فعلى سبيل المثال يقضي دستور برمودا بأن تتولى الحكومة المنتخبة مسؤولية قطاع الخدمات المالية، خلافا لما يسود في الأقاليم البريطانية الأخرى. |
In 1987, the service sectors as a whole contributed 70 per cent of our GDP. | UN | ففي عام 1987 بلغت مساهمة قطاع الخدمات ككل 70 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي. |
As of 2006, however, CFCs would be used only in the servicing sector. | UN | وبالنسبة لعام 2006 مع ذلك فإن مركبات الكربون الكلورية فلورية سوف تستخدم فقط في قطاع الخدمات. |
They work in the primary sector and their presence in the tertiary sector has increased slightly. | UN | ويعملن في الصناعات الأولية وطرأت زيادة طفيفة على نسبتهن في قطاع الخدمات. |
Ongoing attention is being paid to the development of services in the countryside. | UN | وينصّب الاهتمام بلا هوادة على مسائل تنمية قطاع الخدمات في القرى. |
However, the services sector, especially in the areas of tourism and financial services, has rapidly gained prominence, a reflection of the diversification efforts of the public and private sectors. | UN | بيد أن قطاع الخدمات ولاسيما في مجالي السياحة والخدمات المالية أخذ يكتسب بسرعة مكانة بارزة، مما يعكس جهود القطاعين العام والخاص الرامية إلى تحقيق التنوع. |