ويكيبيديا

    "قطاع الرعاية الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the health-care sector
        
    • the healthcare sector
        
    • the health care sector
        
    • and health-care
        
    • in health care
        
    • health care and
        
    • the health sector
        
    Box 4 provides an example of the interaction between competition and consumer policies in the health-care sector. UN ويقدم الإطار 4 مثالا ًعلى التفاعل بين سياسات المنافسة وسياسات المستهلك في قطاع الرعاية الصحية.
    We deem it crucial to reflect on the future role of ministers of health in the management of the health-care sector. UN ونرى أن من الأهمية الحاسمة بمكان التأمل في الدور المستقبلي لوزراء الصحة في إدارة قطاع الرعاية الصحية.
    the health-care sector was enhancing the productivity of the labour force. UN ويعزز قطاع الرعاية الصحية إنتاجية القوى العاملة.
    As a result 80% of employees in the healthcare sector and 80% of employees in primary education are women. Sardes report UN وبالتالي تشكل النساء 80 في المائة من موظفي قطاع الرعاية الصحية و 80 في المائة من موظفي التعليم الابتدائي.
    Among these, the contribution of the healthcare sector has been substantial. UN ومن بين هذه العوامل، كانت مساهمة قطاع الرعاية الصحية كبيرة.
    The weakness of the primary health care system and limited referral institutions remain crucial challenges in the health care sector. UN ولا يزال ضعف نظام الرعاية الصحية الأولية ومحدودية مؤسسات الإحالة من بين التحديات المصيرية في قطاع الرعاية الصحية.
    The project aims to bring about sustainable infrastructure development in the health-care sector for the benefit of thousands of Malagasy people. UN ويهدف المشروع إلى تنمية بنية تحتية مستدامة في قطاع الرعاية الصحية من أجل إفادة آلاف الملغاشيين.
    In addition, ICRC has several programmes addressing needs in the health-care sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ لجنة الصليب الأحمر الدولية عدة برامج للوفاء بالاحتياجات في قطاع الرعاية الصحية.
    225. the health-care sector has a high proportion of female employment, accounting for 68 per cent of its total contingent of 200,000 employees. UN ٢٢٥ - ولدى قطاع الرعاية الصحية نسبة عالية من العمالة النسائية، تمثل ٦٨ في المائة من مجموع العاملين وعددهم ٠٠٠ ٢٠٠.
    the health-care sector provides information and guidance for families and pregnant women to care for themselves and take measures to prevent anaemia. UN ويوفر قطاع الرعاية الصحية معلومات وإرشادات لﻷسر والنساء الحوامل للاهتمام بأنفسهن واتخاذ تدابير للوقاية من فقر الدم.
    The EU also recognizes the health-care sector as a potential generator of employment opportunities for skilled workers. UN ويقر الاتحاد الأوروبي أيضاً بأن قطاع الرعاية الصحية مولِّد محتمل لفرص العمل للعمال المهرة.
    Therefore, it is essential that prevention remain an important focus of the health-care sector. UN ومن ثم، من الضروري أن تظل الوقاية تمثل أحد مجالات التركيز الهامة في قطاع الرعاية الصحية.
    Increasing female representation in the health-care sector is a priority in order to address this constraint. UN وتشكل زيادة تمثيل النساء في قطاع الرعاية الصحية أولوية من أجل التغلب على هذه العقبة.
    Among these, the contribution of the healthcare sector has been substantial. UN ومن بين هذه العوامل، كانت مساهمة قطاع الرعاية الصحية كبيرة.
    Part B of this NVP covers performance of and challenges faced by the healthcare sector in Sri Lanka. UN ويتناول الجزء باء من هذا التقرير الوطني الطوعي أداء قطاع الرعاية الصحية في سري لانكا والتحديات التي تواجهه.
    the healthcare sector has expanded over time thanks largely to resources pumped in by the state. UN وقد اتسع قطاع الرعاية الصحية مع الوقت ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الموارد التي ضختها الدولة.
    the healthcare sector has been active in spheres of preventive and curative care. UN ويعمل قطاع الرعاية الصحية بنشاط في مجالي الرعاية الوقائية والعلاجية.
    A total of 37,601 women physicians work in the health care sector, primarily at the practical health-care level. UN ويعمل في قطاع الرعاية الصحية ما مجموعه 601 37 من الطبيات، ويتركز عملهن أساسا في مستوى الرعاية الصحية العملية.
    The Working Group was further informed that in the Reconstruction and Development Programme, a great deal of attention had been given to the health care sector. UN وأحيط الفريق العامل أيضا بأنه قد تم في إطار برنامج التعمير والتنمية إيلاء قدر كبير من الاهتمام إلى قطاع الرعاية الصحية.
    the health care sector was also being privatized but the process had not yet been completed to the full satisfaction of the Czech authorities. UN وأفاد أنه يجري كذلك تخصيص قطاع الرعاية الصحية إلا أن اﻹجراءات لم تستكمل بعد على نحو مرض تماما للسلطات التشيكية.
    France is considering raising the maximum penalty for carrying out female genital mutilations and increasing awareness among the African population and health-care professionals. UN وتنظر فرنسا في زيادة الحد اﻷقصى للعقوبة لمن يجري عمليات ختان لﻹناث وفي زيادة الوعي في أوساط السكان اﻷفارقة والعاملين المحترفين في قطاع الرعاية الصحية.
    In 2010, investment in health care will equal 1.7 trillion soums, representing an increase of 30 per cent over 2009. UN وفي عام 2010، سيبلغ الاستثمار في قطاع الرعاية الصحية 1.7 تريليون سوم، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 30 في المائة عن عام 2009.
    According to MONSTAT data, out of the total number of 15,300 employees in the sector of health care and social work, 4,400 are men and 10,900 women. UN ووفقاً لبيانات مكتب الإحصاءات، فمن بين 300 15 موظف في قطاع الرعاية الصحية والعمل الاجتماعي، يوجد 400 4 من الرجال و900 10 من النساء.
    the health sector and health-related sectors will improve the health status of the age and gender population groups, especially women and children, to be the highest priorities UN ستؤدي كفاءة قطاع الرعاية الصحية والقطاعات ذات الصلة إلى تحسن الحالة الصحية لفئات السكان المختلفة حسب المجموعة العمرية ونوع الجنس، وبخاصة فئة النساء والأطفال التي تحظى بالأولوية العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد