ويكيبيديا

    "قطاع الشمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Sector North
        
    • Northern Sector
        
    • Movement-North
        
    • the Northern faction
        
    Sector North headquarters was located in Diffra, Sector Centre headquarters was in Dokura and Sector South headquarters was in Anthony. UN وكان مقر قطاع الشمال في دفرة ومقر قطاع الوسط في دكورا، بينما كان مقر قطاع الجنوب في أنتوني.
    Sector North headquarters was located in Diffra, Sector Centre was in Doukra and Sector South was in Anthony. UN وكان مقر قطاع الشمال في دِفرة ومقر قطاع الوسط في دوكْرا، بينما كان مقر قطاع الجنوب في أنتوني.
    The sector headquarters in Sector North and Sector South are located at Diffra and Anthony, while the Sector Centre headquarters was redeployed further north from Abyei to Dokura. UN ويقع المقران القطاعيان في قطاع الشمال وقطاع الجنوب في دفرة وأنتوني، بينما أعيد نشر مقر القطاع الأوسط من أبيي إلى دكورا.
    We fervently hope that will encourage SPLM, Northern Sector, to reciprocate similarly and also to agree to sit down and negotiate a final cessation of hostilities agreement with the Government. UN ويحدونا أمل صادق في أن يشجع ذلك الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال على أن ترد بالمثل وتوافق على الجلوس والتفاوض بشأن اتفاق نهائي لوقف الأعمال العدائية مع الحكومة.
    However, the Sudan People's Liberation Movement-North was the party that repeatedly rejected that initiative and deliberately impeded access to the affected people in areas under its control. UN ولكن الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال هي الطرف الذي رفض تلك المبادرة مرارا وتكرارا وأعاق عن عمد الوصول إلى المتضررين في المناطق الخاضعة لسيطرته.
    In Sector North houses at Javni, Kosna, Donji Zirovac, Bruvno, Gornji Klasnic and Paukovać had been torched. UN وفي قطاع الشمال أحرقت المنازل في يافني وكوسنا ودونيي زيرفتش وبروفنو وغورنيي كلاسنيتش وبوكوفاتش.
    Most, however, remained in Sector North. UN ومع ذلك بقي معظمهم في قطاع الشمال.
    40. In my last report, I noted developments concerning the Kupljensko refugee camp, located in the area of the former Sector North in Croatia. UN ٤٠ - في تقريري اﻷخير، أشرت إلى التطورات المتعلقة بمخيم كوبلينسكو للاجئين الواقع في منطقة قطاع الشمال السابق في كرواتيا.
    Sector North saw relatively little activity except in the area bordering the Bihac pocket. UN ٩ - وشهد قطاع الشمال نشاطا قليلا نسبيا باستثناء المنطقة المجاورة لمنطقة بيهاتش.
    Only about 3,500 Krajina Serbs remain in the former Sector North and about 2,000 in the former Sector South; these estimates represent a small percentage of the former Krajina Serb population. UN فلــم يبق سوى حوالي ٥٠٠ ٣ من صرب كرايينا في قطاع الشمال السابق وحوالي ٠٠٠ ٢ في قطاع الجنوب السابق؛ وتشكل هذه التقديرات نسبة مئوية ضئيلة من سكان صرب كرايينا السابقين.
    - The whereabouts are still unknown of over 3,500 Serbs in Sector North and over 2,000 in Sector South who remain unaccounted for. UN - ولا يزال مكان من لا يعلم عن مصيرهم شيء ويربو عددهم على ٥٠٠ ٣ صربي في قطاع الشمال وعلى ٠٠٠ ٢ في قطاع الجنوب غير معروف.
    The Government reports that Équilibre is participating in a joint project to provide social documentation to elderly Croatian Serbs who remained in former Sector North. UN وذكرت الحكومة أن منظمة التوازن تشارك في مشروع مشترك لتوفير الوثائق الاجتماعية للمسنين من صرب كرواتيا الذين بقوا في قطاع الشمال السابق.
    In my last report, I noted concerns which had been raised about the conduct of Croatian authorities towards refugees who have been living at the Kupljensko camp near Vojnic, former Sector North, since early August 1995. UN ٣٦ - في تقريري اﻷخير، لاحظت الشواغل التي أثيرت بشأن سلوك السلطات الكرواتية تجاه اللاجئين الذين كانوا يقيمون في مخيم كوبليينسكو بالقرب من فوينيتش، في قطاع الشمال السابق، منذ أوائل آب/أغسطس ١٩٩٥.
    The situation in former Sector North, while improved since my last report, continues to be a cause for concern. The situation in former Sector West is assessed to be generally better. UN أما الحالة في قطاع الشمال السابق، فلا تزال، بالرغم من تحسنها منذ تقريري اﻷخير، تدعو إلى القلق، في حين أن تقييم الحالة في قطاع الغرب السابق يفيد بأنها أفضل بصفة عامة.
    32. The situation in the former Sector North is particularly volatile because of the relatively modest returns of displaced persons from the UNTAES-administered region. UN ٣٢ - والحالة في قطاع الشمال السابق متفجرة بصفة خاصة بسبب عدد العائدين المتواضع نسبيا من اﻷشخاص المشردين من المنطقة التي تديرها اﻹدارة الانتقالية.
    150. The cash losses comprised one case of $130,000 in Sector North and three cases of $5,000 each in Sector South. UN ٠٥١ - وشملت الخسائر النقدية إحدى الحالات بلغت فيها الخسائر ٠٠٠ ١٣٠ دولار في قطاع الشمال وثلاث حالات بلغت الخسائر في كل واحدة منها ٠٠٠ ٥ دولار في قطاع الجنوب.
    Upon instructions from my Government, I have to express the serious concerns of the Republic of Croatia regarding the most recent military developments in the occupied territories of Croatia, where the Serbian paramilitary units in United Nations protected area (UNPA) Sector North have undertaken a strong military offensive against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يتعين عليﱠ أن أعرب عن قلق جمهورية كرواتيا العميق بشأن التطورات العسكرية اﻷخيرة في أراضي كرواتيا المحتلة، حيث قامت الوحدات الصربية شبه العسكرية في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في قطاع الشمال بهجوم عسكري قوي ضد جمهورية البوسنة والهرسك.
    115. Sector North and Bihac. Contingent and civilian personnel in this region utilize low-cost hotels, homes, warehouses, offices and camp sites. UN ١١٥ - قطاع الشمال وبيهاتش - يستخدم أفراد الوحدات والموظفون المدنيون في هذه المنطقة فنادق وبيوتا ومخازن ومكاتب ومواقع للمعسكرات ذات كلفة منخفضة.
    While conveying this information, the Security Council is fervently requested to urgently send a strong message and pressurize the Sudan People's Liberation Movement Northern Sector (SPLM-N), not to pose hurdles before the implementation of the agreements signed between the two Governments. UN وإنني إذ أنقل إليكم هذه المعلومات، أطلب بشدة من مجلس الأمن أن يوجه رسالة عاجلة قوية للضغط على الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال بأن لا تضع عراقيل أمام تنفيذ الاتفاقات الموقعة بين الحكومتين.
    They also stressed the urgent need for the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement, Northern Sector (SPLM-N) to implement the memoranda of understanding on the delivery of humanitarian relief in the Southern Kordofan and Blue Nile regions. UN وشددوا كذلك على الحاجة الملحة إلى أن تنفذ حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال مذكرات التفاهم بشأن تقديم المساعدة الإنسانية الغوثية في جنوب كردفان ومناطق النيل الأزرق.
    21. The security situation in the vicinity of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism headquarters in Kadugli remained tense owing to the ongoing conflict between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement-North (SPLM-N). UN 21 - وظلت الحالة الأمنية في محيط مقر قيادة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في كادقلي متوترة بسبب استمرار الصراع الدائر بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال.
    The Ministry further notes that those who were quick to condemn the Government of the Sudan have not taken any stand with regard to the efforts of the Northern faction to undermine the negotiations concerning the two regions. UN وتلاحظ الوزارة أن نفس الأصوات التي سارعت لإدانة حكومة السودان عجزت عن تسجيل أي موقف ضد إفشال قطاع الشمال للمفاوضات حول المنطقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد