An example from the fishing sector illustrates the situation for many commodities. | UN | ويصور مثال من قطاع صيد الأسماك حالة الكثير من السلع الأساسية. |
Pupils leave school at the age of 16 and tend to work in Government or the fishing sector. | UN | فالتلاميذ يتركون الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك. |
Pupils leave school at age 16 and tend to work in government or the fishing sector. | UN | فالتلاميذ يتركون الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك. |
According to the administering Power, the Fisheries Department is responsible for administering the fisheries sector in the Territory. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن إدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن تسيير قطاع صيد الأسماك في الإقليم. |
The Fisheries Department is responsible for administering the fisheries sector in the Territory. | UN | وإدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن تسيير قطاع صيد الأسماك في الإقليم. |
In addition, there had been major investment in the fishing industry. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك استثمارات كبيرة في قطاع صيد الأسماك. |
5. Requests all countries and organizations with deep-sea fishing experience to facilitate the acquisition by the Territory's fishing sector of larger boats and fishing equipment, and to provide the Territory's fishermen with deep-sea fishing training programmes; | UN | ٥ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في الاقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في الاقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛ |
Pupils leave school at age 16 and tend to work in Government or the fishing sector. | UN | فالتلاميذ يتركون الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك. |
However, it is tailored to address the particularities of the fishing sector. | UN | ولكن جرى تكييفه لكي يعالج خصوصيات قطاع صيد الأسماك. |
the fishing sector is dominated by traditional fishing in small boats within the inner lagoon. | UN | وتهيمن على قطاع صيد الأسماك أساليب الصيد التقليدية باستخدام قوارب صغيرة في الهوْر الداخلي. |
The Conference would also adopt comprehensive standards for working conditions in the fishing sector. | UN | كما سيعتمد المؤتمر معايير شاملة لأوضاع العمل في قطاع صيد الأسماك. |
112. Labour trafficking in the fishing sector is an important challenge. | UN | 112- ويشكِّل الاتجار بالبشر في قطاع صيد الأسماك تحدياً مهماً. |
56. Pupils leave school at the age of 16 and tend to work in the Government or the fishing sector. | UN | ٥٦ - ويترك التلاميذ الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك. |
56. Pupils leave school at the age of 16 and tend to work in the Government or the fishing sector. | UN | 56 - ويترك التلاميذ الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك. |
57. Pupils leave school at the age of 16 and tend to work in the Government or the fishing sector. | UN | 57 - ويترك التلاميذ الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك. |
The Fisheries Department is responsible for administering the fisheries sector. | UN | وإدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن تسيير قطاع صيد الأسماك. |
Lastly, very few women occupied managerial positions in the fisheries sector. | UN | وأخيراً فإن عدد الوظائف الإدارية التي تحتلها النساء في قطاع صيد الأسماك قليلة جداً. |
According to the administering Power, the Fisheries Department is responsible for administering the fisheries sector in the Territory. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن إدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن تسيير قطاع صيد الأسماك في الإقليم. |
According to the administering Power, the Fisheries Department is responsible for administering the fisheries sector in the Territory. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن إدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن تسيير قطاع صيد الأسماك في الإقليم. |
In many costal regions this will not only have consequences for the immediate availability of food but also for the livelihood of people working in the fishing industry. | UN | وفي العديد من المناطق الساحلية، لا تقتصر الآثار على الوفرة المباشرة للغذاء وإنما تتعداها لتصيب أرزاق الناس الذين يعملون في قطاع صيد الأسماك. |
62. Flag States should protect labour rights in the fishing industry, including by ratifying and implementing the Convention concerning Work in the fishing sector (Convention No. 188). | UN | 62 - وينبغي لدول العلم حماية حقوق العمل في صناعة صيد الأسماك، بسبل منها التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 188 بشأن العمل في قطاع صيد الأسماك وتنفيذها. |
5. Requests all countries and organizations with deep-sea fishing experience to facilitate the acquisition by the fishing sector of the Territory of larger boats and fishing equipment and to provide the Territory's fishermen with deep-sea fishing training programmes; | UN | ٥ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في اﻹقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في اﻹقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛ |
We are happy to accommodate African fishermen in our country because they share their knowledge with us, thereby boosting our fishery sector. | UN | ونحن سعداء باستضافة صيادي أسماك أفارقة في بلدنا لأنهم يتقاسمون معنا معرفتهم، وهو ما يعزز قطاع صيد الأسماك لدينا. |