ويكيبيديا

    "قطاع غزة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Gaza Strip from
        
    • of the Gaza Strip
        
    • the Strip
        
    • Gaza from
        
    • Gaza Strip by
        
    • the Gaza Strip of
        
    • Gaza in
        
    • of Gaza
        
    • the Gaza Strip in
        
    • the Gaza Strip to
        
    • from the Gaza Strip
        
    • the Gaza Strip were
        
    • the Gaza Strip through
        
    Moreover, Hamas has chosen to divert fuel and resources in the Gaza Strip from civilians in order to manufacture more rockets. UN وعلاوة على ذلك، اختارت حماس أن تحول استخدام الوقود والموارد في قطاع غزة من الأغراض المدنية إلى تصنيع مزيد من الصواريخ.
    In particular, the restrictions prevented students from the Gaza Strip from reaching training centres located in the West Bank. UN فقد منعت القيود بشكل خاص الطلاب القادمين من قطاع غزة من الوصول الى مراكز التدريب في الضفة الغربية.
    Limitations concerning freedom of movement have impeded access to holy sites and prevented students and teachers from the Gaza Strip from commuting to educational institutions in the West Bank. UN وأدت القيود المتعلقة بحرية التنقل الى إعاقة الوصول الى اﻷماكن المقدسة ومنع الطلاب والمدرسين من قطاع غزة من الانتقال الى المعاهد التعليمية بالضفة الغربية.
    The blockade of the Gaza Strip by the Government of Israel continued throughout 2012. UN واستمر الحصار المفروض على قطاع غزة من الحكومة الإسرائيلية طيلة عام 2012.
    NAM expresses its deep regret at the loss of innocent life as a result of the ongoing Israeli military attacks against the Strip, including the killing of more than 460 Palestinian civilians, among them several children, and the injuring of nearly more than 2,500 other civilians, as well as the massive destruction of property and infrastructure in the Gaza Strip. UN وتعرب الحركة عن أسفها الشديد لما تسببه الهجمات العسكرية الإسرائيلية المستمرة على قطاع غزة من خسائر في أرواح الأبرياء، وبخاصة لمقتل أكثر من 460 مدنيا فلسطينيا من بينهم العديد من الأطفال، وإصابة ما يزيد على نحو 500 2 مدني آخر بجروح، وإلحاق الدمار الشامل بالممتلكات والبنى التحتية في قطاع غزة.
    The Israeli blockade is preventing our people in Gaza from rebuilding their homes, even though the international donor community has pledged some $5 billion to finance reconstruction. UN ولقد منع الحصار الإسرائيلي أهلنا في قطاع غزة من إعادة البناء رغم اعتماد المانحين الدوليين لما يقارب الخمسة مليارات من الدولارات لتمويل إعادة البناء.
    However, the closure regime imposed on the Gaza Strip by Israeli authorities is very restrictive in this regard. UN ومع ذلك، فإن نظام الإغلاق المفروض على قطاع غزة من جانب السلطات الإسرائيلية هو نظام تقييدي للغاية في هذا المجال.
    In the view of the Goldstone mission, the series of acts that had deprived Palestinians in the Gaza Strip of their means of subsistence, employment, housing and water and denied or restricted their rights could be considered persecution, and thus crimes against humanity. UN وفي رأي بعثة جولدستون، يمكن اعتبار سلسلة الأعمال التي حرمت الفلسطينيين في قطاع غزة من وسائل العيش والعمل والسكن والحصول على الماء كما حرمتهم من حقوقهم أو قيدت هذه الحقوق، اضطهاداً، وبذا فهي جرائم ضد الإنسانية.
    In the light of the heightened security situation in the region, the Special Committee was not able to enter the Gaza Strip from Egypt at the Rafah crossing, as it had done in 2011 and 2012. UN وفي ظل الحالة الأمنية المتوترة في المنطقة، لم تتمكن اللجنة الخاصة من زيارة قطاع غزة من مصر عبر معبر رفح، كما سبق لها أن فعلت في عامي 2011 و 2012.
    On another occasion, an UNRWA guard, who was guarding cement imported to the Gaza Strip from Israel at a local concrete factory, sustained injuries following an Israeli missile strike on an adjacent area. UN وفي مناسبة أخرى، أصيب بجراح أحد حراس الأونروا، كان يحرس الإسمنت المستورد إلى قطاع غزة من إسرائيل في مصنع محلي للخرسانة، في أعقاب هجوم صاروخي إسرائيلي على منطقة مجاورة.
    The IDF attempted on several occasions during the reporting period to search United Nations vehicles coming into the Gaza Strip from Israel. UN وحاول جيش الدفاع الإسرائيلي في بضع مناسبات في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير تفتيش مركبات الأمم المتحدة القادمة إلى قطاع غزة من إسرائيل.
    239. On 29 November, it was reported that Israel had prevented Palestinians in the Gaza Strip from commuting along the road that connects the Netzarim junction to the beach. UN ٢٣٩ - وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت تقارير بأن إسرائيل منعت فلسطينيين في قطاع غزة من التنقل على الطريق الموصلة بين ملتقى الطرق عند نتساريم والشاطئ.
    The functions of four smaller health facilities were integrated into the newly constructed and expanded health centres, reducing the number of UNRWA primary health care facilities in the Gaza Strip from 19 to 17. UN وجرى دمج أعمال أربعة مرافق صحية صغرى في المراكز الصحية المنشأة والموسعة حديثا، مما قلص عدد مرافق الرعاية الصحية اﻷولية لﻷونروا في قطاع غزة من ١٩ إلى ١٧ مرفقا.
    Also, in the first quarter of 2010, 23 tons of iron and 25 tons of cement were transferred to the Gaza Strip from Israel, with an additional 39 tons of building material in May 2010. UN كما دخل إلى قطاع غزة من إسرائيل، في الربع الأول من عام 2010، 23 طنا من الحديد و 25 طنا من الاسمنت و 39 طنا إضافية من مواد البناء في أيار/مايو 2010.
    Estimates for actual imports into the Gaza Strip from countries other than Israel place these as low as $30 million, according to one PA source, or merely 6 per cent of total Gaza Strip imports, and under one—fifth of the estimated value of West Bank imports from non—Israeli markets. UN تدنت تقديرات الواردات الفعلية إلى قطاع غزة من البلدان اﻷخرى خلاف إسرائيل فبلغت ٠٣ مليون دولار، وفقاً ﻷحد مصادر السلطة الفلسطينية أو ٦ في المائة فقط من إجمالي واردات قطاع غزة، وجاء أقل من خمس القيمة المقدﱠرة لواردات الضفة الغربية من اﻷسواق اﻷخرى خلاف السوق الاسرائيلية.
    So far as is known to the Agency, between 1 July 2001 and 30 June 2002, 1,101 refugees registered with UNRWA returned to the West Bank and 173 to the Gaza Strip from places outside the occupied Palestinian territory. UN وعلى حد علم الوكالة، فإنه فيما بين 1 تموز/يوليه 2001 و 30 حزيران/يونيه 2002، عاد 101 1 لاجئ مسجل لدى الوكالة إلى الضفة الغربية، و 173 لاجئا إلى قطاع غزة من أماكن تقع خارج الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The median income in the West Bank decreased from 3,000 shekels to 1,700 shekels and in the Gaza Strip from 1,944 shekels to 900 shekels.32 UN وقد نقص الدخل المتوسط في الضفة الغربية من 000 3 شاقلا إلى 700 1 شاقل وفي قطاع غزة من 944 1 شاقل إلى 900 شاقل(32).
    After delays resulting from closures of the Gaza Strip, it was now due for completion in mid-1996. UN وبعد حالات التأخير الناتجة عن قفل قطاع غزة من المتوقع اﻵن أن يكتمل في منتصف عام ١٩٩٦.
    NAM expresses its deep regret at the loss of innocent life as a result of the ongoing Israeli military attacks against the Strip, including the killing of more than 460 Palestinian civilians, among them several children, and the injuring of nearly more than 2,500 other civilians, as well as the massive destruction of property and infrastructure in the Gaza Strip. UN وتعرب الحركة عن أسفها الشديد لما تسببه الهجمات العسكرية الإسرائيلية المستمرة على قطاع غزة من خسائر في أرواح الأبرياء، وبخاصة لمقتل أكثر من 460 مدنيا فلسطينيا من بينهم العديد من الأطفال، وإصابة ما يزيد على نحو 500 2 مدني آخر بجروح، وإلحاق الدمار الشامل بالممتلكات والبنى التحتية في قطاع غزة.
    The sum of medical and other humanitarian equipment that Egypt allowed access to Gaza from 29 December 2008 until 28 December 2009 UN إجمالي الأجهزة الطبية وغيرها من المساعدات الإنسانية التي سمحت مصر بدخولها قطاع غزة من 29 كانون الأول/ديسمبر 2008 حتى 28 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Among those acts, the report refers to the blockade, the deprivation of the Palestinians in the Gaza Strip of their means of livelihood, employment, housing and water, denial of their freedom of movement and their right to enter and leave their own country and restriction of their access to courts and effective redress. UN ومن بين تلك الإجراءات التي يشير إليها التقرير الحصار وحرمان الفلسطينيين في قطاع غزة من وسائل كسب رزقهم، والبطالة والمساكن والمياه، وحرمانهم من حرية التنقل وحقهم في الدخول إلى وطنهم والخروج منه ووضع القيود على وصولهم إلى المحاكم والتعويض الفعال.
    Israel had a legal obligation under the Fourth Geneva Convention to open its crossing points with Gaza in order to allow the reconstruction and building of schools. UN وقالت إن إسرائيل ستتحمل التزاماً قانونياً بموجب اتفاقية جنيف الرابعة بفتح معابرها مع قطاع غزة من أجل السماح بإعمار وبناء المدارس.
    26. Israel's siege of Gaza violates a whole range of obligations under both human rights law and humanitarian law. UN 26- وحصار قطاع غزة من قبل إسرائيل يشكل خرقاً لمجموعة كاملة من الالتزامات المنصوص عليها في قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي معاً.
    The Agency experienced difficulties in the Gaza Strip in obtaining information from the Palestinian Authority about the place of and reasons for detention of staff members. UN ولقيت الوكالة صعوبات في قطاع غزة من حيث الحصول من السلطة الفلسطينية على معلومات عن مكان احتجاز الموظفين وأسباب احتجازهم.
    For example, a sewage project, under the direction of the World Bank, was being constructed in Beit Lahia in the Gaza Strip to alleviate the strain on the existing cesspools near the village. UN فعلى سبيل المثال يجري حالياً، تحت إشراف البنك الدولي، تشييد مشروع للصرف الصحي في قرية بيت لاهيا في قطاع غزة من أجل تخفيف الضغط على بواليع المجاري قرب القرية.
    More than 1,500 students from the Gaza Strip have been prevented from studying at universities in the West Bank as a result of the permit and closure policy. UN ومُنع ما يزيد على ٥٠٠ ١ طالب من قطاع غزة من الدراسة في الجامعات في الضفة الغربية بسبب سياسة التصاريح واﻹغلاق.
    Children in the Gaza Strip were significantly more anaemic than West Bank children. UN ويعاني الأطفال في قطاع غزة من فقر الدم بدرجة أعلى بكثير عن الأطفال في الضفة الغربية.
    UNRWA continued during the reporting period to route its commercial shipments through the Karni crossing, except for construction materials which enter the Gaza Strip through the Sofa crossing. UN وواصلت الوكالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير توجيه شحناتها التجارية عبر معبر كارني، ما عدا مواد البناء التي تدخل قطاع غزة من معبر سوفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد