Outcome indicator 2: Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector | UN | مؤشر المحصلة 2: زيادة قدرة السلطات التنظيمية والإشرافية على وضع إطار قانوني يفضي إلى بناء قطاع مالي شامل |
Financial cooperatives thus play a central role in the achievement of an inclusive financial sector that encompasses the poor. | UN | وهكذا تؤدي التعاونيات المالية دورا مركزيا في تحقيق قطاع مالي جامع يشمل الفقراء. |
Outcome indicator 2.1.2: Increased capacity of regu-latory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector | UN | مؤشر الحصيلة 2-1-2: زيادة قدرة السلطات التنظيمية والإشرافية على وضع إطار قانوني يُفضي إلى إنشاء قطاع مالي شامل |
The development of a sound and wide-ranging financial sector is central to the mobilization of domestic financial resources and should be an important component of national development strategies. | UN | ويعد إنشاء قطاع مالي سليم ومتعدد الجوانب أمرا من الأهمية بمكان بالنسبة لتعبئة الموارد المالية المحلية وينبغي أن يكون أحد المكونات الهامة لاستراتيجيات التنمية الوطنية. |
26. Anguilla entered the field of financial services relatively late and has a small international finance sector, specializing in trust and company registration. | UN | 26 - دخلت أنغيلا مجال الخدمات المالية في وقت متأخر نسبيا وفيها قطاع مالي دولي صغير، متخصص بتسجيل الصناديق الاستئمانية والشركات. |
This leads to a tailored programme of support designed to seize opportunities, remove constraints and fill gaps to build an inclusive financial sector. | UN | ويؤدي ذلك إلى برنامج للدعم معدٍّ وفقا للاحتياجات يراد به اغتنام الفرص وإزالة العقبات وسد الثغرات لبناء قطاع مالي شامل. |
Macro-level - conducive policy environment in support of building an inclusive financial sector | UN | على المستوى الكلي: تهيئة بيئة سياسات تفضي إلى دعم بناء قطاع مالي شامل |
Outcome indicator 1: Increased capacity of government to support conducive policy environmnent for an inclusive financial sector | UN | مؤشر المحصلة 1: زيادة قدرة الحكومات على تهيئة بيئة سياسات تفضي إلى بناء قطاع مالي شامل |
Various reform options aim at a more stable financial sector that can provide long-term financing to productive sectors. | UN | وتهدف خيارات الإصلاح المختلفة إلى إيجاد قطاع مالي أكثر استقراراً يمكنه أن يوفِّر التمويل الطويل الأجل للقطاعات المنتجة. |
Having a sound financial sector appears to be a prerequisite for increasing the flows of investment within Africa. | UN | ويبدو أن وجود قطاع مالي قوي وسليم هو شرط أساسي لزيادة تدفقات الاستثمارات ضمن أفريقيا. |
It also calls for a strong domestic financial sector that provides an effective, efficient, transparent and accountable system for mobilizing resources, including for small and medium-sized enterprises. | UN | وتدعو أيضا إلى إيجاد قطاع مالي محلي قوي يوفر نظاما فعالا وكفؤا وشفافا ومسؤولا، لتعبئة الموارد، بما فيها الموارد اللازمة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Tourism development and economic diversification are considered top priorities, and efforts to develop the offshore financial sector are under way. | UN | وتعتبر تنمية السياحة والتنوع الاقتصادي أولويتين من أعلى اﻷولويات وتبذل حاليا جهود ﻹنشاء قطاع مالي خارجي. |
In addition to economic fundamentals, a sound and solid financial sector prior to the liberalization of the capital account is vital. | UN | وباﻹضافة إلى المبادئ اﻷساسية الاقتصادية، توجد أهمية حيوية لتوفر قطاع مالي صلب سليم قبل تحرير الحسابات الرأسمالية. |
Sierra Leone undertook the first inclusive financial sector programme that UNCDF piloted. | UN | فقد اضطلع هذا البلد بأول برنامج لإنشاء قطاع مالي شامل بقيادة الصندوق. |
Other countries in Africa and Asia have requested UNCDF assistance in 2006 in building an inclusive financial sector; | UN | وطلبت بلدان أخرى في أفريقيا وآسيا المساعدة من الصندوق في عام 2006 في بناء قطاع مالي شامل؛ |
In that regard, the importance of private sector development, including a strong financial sector, was stressed. | UN | وفي هذا الصدد، كان التشديد على أهمية تنمية القطاع الخاص، بما في ذلك تطوير قطاع مالي قوي. |
A national policy, strategy and action plan would be designed to develop a shared vision for building a competitive, efficient, and inclusive financial sector. | UN | وسوف توضع سياسة واستراتيجية وخطة عمل وطنية لتحديد رؤية مشتركة لبناء قطاع مالي تنافسي وكفء وشامل للكافة. |
New Zealand has a small financial sector that is dominated by five main trading banks, and these in turn have a sound working relationship with the FIU. | UN | ولها قطاع مالي صغير تسيطر عليه خمسة مصارف تجارية رئيسية لها علاقة عمل سليمة مع وحدة المخابرات المالية. |
In addition, the development of a sound and diverse financial sector that includes facilitating access for SMEs, microenterprises, women and the poor is critical. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتبرت تنمية قطاع مالي سليم ومتنوع يتيح فرص الاستفادة منه للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والمؤسسات الصغرى، والنساء، والفقراء، أمرا حاسما. |
A strong financial sector and disciplined fiscal policy has generally kept the Canadian economy in balance. | UN | وبوجه عام، أدى وجود قطاع مالي قوي وسياسة مالية عامة منضبطة إلى الحفاظ على توازن الاقتصاد الكندي. |
22. Anguilla entered the field of financial services relatively late and has a small international finance sector, specializing in trust and company registration. | UN | 22 - وقد دخلت أنغيلا مجال الخدمات المالية في وقت متأخر نسبيا وفيها قطاع مالي دولي صغير، متخصص في تسجيل الصناديق الاستئمانية والشركات. |