ويكيبيديا

    "قطرية متكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated country
        
    • integrated country-level
        
    Colombia and Nepal have been identified as priority countries for the development of integrated country gender strategies. UN وقد حُددت كولومبيا ونيبال باعتبارهما بلدين ذوي أولوية لوضع استراتيجيات جنسانية قطرية متكاملة.
    Through regional and interregional projects, the programme can also provide assistance to other developing countries in which the Centre has no integrated country projects in trade promotion and export development. UN ويمكن للبرنامج أيضا، عن طريق المشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية، أن يقدم المساعدة الى البلدان النامية اﻷخرى التي لا يكون للمركز فيها مشاريع قطرية متكاملة في مجال تعزيز التجارة وتنمية الصادرات.
    Through regional and interregional projects, the programme can also provide assistance to other developing countries in which the Centre has no integrated country projects in trade promotion and export development. UN ويمكن للبرنامج أيضا، عن طريق المشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية، أن يقدم المساعدة الى البلدان النامية اﻷخرى التي لا يكون للمركز فيها مشاريع قطرية متكاملة في مجال تعزيز التجارة وتنمية الصادرات.
    In this regard, the Secretary-General of UNCTAD is encouraged to elaborate UNCTAD-wide integrated country-level programmes for selected least developed countries by pooling the contributions of its Divisions, in accordance with the priorities identified by the least developed countries concerned. UN وفي هذا الصدد يُشجَع اﻷمين العام لﻷونكتاد على صياغة برامج قطرية متكاملة على نطاق اﻷونكتاد لفائدة نخبة من أقل البلدان نموا عن طريق تجميع المساهمات المقدمة من شُعبه وفقا لﻷولويات التي تحددها أقل البلدان نموا المعنية.
    Support and coordination under the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance: providing support for developing integrated country-level programmes for strengthening export supply capacity and work related to technical cooperation activities under the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to LDCs. UN `4` تقديم الدعم والتنسيق وفقاً للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة: تقديم الدعم من أجل وضع برامج قطرية متكاملة لتعزيز القدرة على توريد الصادرات، والاضطلاع بأعمال متصلة بأنشطة التعاون التقني المضطلع بها ضمن الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً.
    In pursuance of that decision, the UNCTAD secretariat has initiated in Bangladesh, Cambodia, the Gambia and Madagascar integrated country programmes for strengthening the export supply capacities of the least developed countries. UN وعملا بهذا المقرر، شرعت أمانة الاونكتاد في برامج قطرية متكاملة لتعزيز قدرات أقل البلدان نموا في مجال العرض من الصادرات في بنغلاديش وغامبيا وكمبوديا ومدغشقر.
    They believe that in order to reshape aid so that it could meet particular objectives, it would be useful to have comprehensive, integrated country balance sheets of resource flow. UN وتعتقد تلك الوكالات أن من المفيد، من أجل إعادة تنظيم المعونة بحيث تتمكن من تحقيق أهداف معينة، أن تتوفر كشوف قطرية متكاملة وشاملة لتدفق الموارد.
    In this regard, we appreciate the fact that with the support of the Peacebuilding Support Office, the Commission has adopted proactive tools such as the monitoring and tracking mechanisms, videoconferencing, mapping of resources and the setting up of integrated country offices and strategic frameworks. UN وفي هذا الصدد، فإننا نقدر أن اللجنة بفضل دعم مكتب دعم بناء السلام اعتمدت أدوات استباقية مثل آلية الرصد والتعقب، وعقد المؤتمرات من خلال الفيديو، وتحديد مواقع الموارد، وفتح مكاتب قطرية متكاملة ووضع أطر استراتيجية.
    40. The Board, at its 43rd session, invited the Secretary-General to consider launching integrated country programmes on trade and investment for selected least developed countries. UN ٠٤- وقد دعا المجلس، في دورته الثالثة واﻷربعين اﻷمين العام إلى النظر في وضع برامج قطرية متكاملة بشأن التجـارة والاستثمـار لفائدة نخبة من أقل البلدان نموا.
    (e) Contribute to the establishment and maintenance of an integrated country data base within the scope of the Integrated Framework; UN )ﻫ( المساهمة في إنشاء قاعدة بيانات قطرية متكاملة والحفاظ عليها في نطاق اﻹطار المتكامل؛
    25. Within the context of the above activity, framework integrated country programmes (ICPs) have been prepared for four African LDCs, namely, Ethiopia, the Gambia, Madagascar and the Sudan. UN ٥٢- في إطار النشاط السالف ذكره، جرى إعداد برامج قطرية متكاملة إطارية لصالح أربعة من أقل البلدان اﻷفريقية نموا هي أثيوبيا، والسودان، وغامبيا، ومدغشقر.
    (ii) At least three integrated country overviews have been realized increasing the overall capacity for management of environmental resources UN (2) تحققت ثلاثة لمحات عامة قطرية متكاملة على الأقل مما أسفر عن زيادة القدرة العامة على إدارة الموارد البيئية.
    :: Need for integrated country teams involving key ministries for finance, budget and economic planning, housing, local government, water and environment, to plan and implement all issues pertaining to water, sanitation and human settlements UN :: الحاجة إلى أفرقة قطرية متكاملة تضم الوزارات الرئيسية المسؤولة عن الشؤون المالية والميزانية والتخطيط الاقتصادي، والإسكان، والحكم المحلي، والمياه والبيئة، لكي تقوم بمهام التخطيط والتنفيذ فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    (ii) The focus will be on providing advisory services and training activities, in response to requests from Governments, to least developed countries, in particular on the development of integrated country programmes and the implementation of the integrated framework for trade-related technical assistance to least developed countries. UN ' 2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، لصالح أقل البلدان نموا، وخاصة في وضع برامج قطرية متكاملة وتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    ITC, UNIDO and UNCTAD have jointly helped seven least developed countries to develop integrated country programmes for building productive and trade capacities, responding to priority needs identified in the Diagnostic Trade Integration Study for each. UN واشترك مركز التجارة الدولية واليونيدو والأونكتاد في مساعدة سبعة من أقل البلدان نموا على وضع برامج قطرية متكاملة لبناء القدرات الإنتاجية والتجارية تلبية للاحتياجات ذات الأولوية التي حددتها الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري لكل منها.
    (c) Export capacity-building through integrated country solutions. Developing countries present a complex combination of needs and demands that require integrated solutions. UN (ج) بناء القدرات في مجال التصدير من خلال توفير حلول قطرية متكاملة: تطرح البلدان النامية مزيجا معقدا من الاحتياجات والمطالب التي تحتاج إلى حلول متكاملة.
    It encouraged the Secretary-General of UNCTAD to elaborate throughout UNCTAD integrated country-level programmes for selected least developed countries by pooling the contributions of its Divisions, in accordance with the priorities identified by the least developed countries concerned. UN وشجع اﻷمين العام للاونكتاد على صياغة برامج قطرية متكاملة على نطاق الاونكتاد لفائدة نخبة من أقل البلدان نموا عن طريق تجميع المساعدة المقدمة من الشعب التابعة لﻷونكتاد، وفقا لﻷولويات التي تحددها أقل البلدان نموا المعنية.
    (e) UNCTAD-wide integrated country-level programmes for selected least developed countries, within the context of country-level coordination; these should also contribute to policy dialogues at World Bank consultative groups and UNDP round tables; UN )ﻫ( برامج قطرية متكاملة على مستوى اﻷونكتاد لبلدان مختارة بين أقل البلدان نموا، في سياق التنسيق على المستوى القطري؛ وينبغي أن تساهم هذه البرامج أيضاً في حوارات السياسة التي تجري في اﻷفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي والموائد المستديرة التي ينظمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي؛
    (f) UNCTAD-wide integrated country-level activities for selected countries, within the context of country-level coordination, in particular for least developed countries; these should also contribute to policy dialogues at World Bank consultative groups and UNDP round tables; UN (و) الاضطلاع بأنشطة قطرية متكاملة على مستوى الأونكتاد لصالح بلدان مختارة في سياق التنسيق على المستوى القطري، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نمواً؛ وينبغي أن تسهم هذه البرامج أيضاً في حوارات السياسة العامة التي تجرى في إطار الأفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي وفي اجتماعات المائدة المستديرة التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    UNCTAD-wide integrated country-level activities for selected countries, within the context of country-level coordination, in particular for least developed countries; these should also contribute to policy dialogues at World Bank consultative groups and UNDP round tables; UN (و) الاضطلاع بأنشطة قطرية متكاملة على مستوى الأونكتاد لصالح بلدان مختارة في سياق التنسيق على المستوى القطري، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نمواً؛ وينبغي أن تسهم هذه البرامج أيضاً في حوارات السياسة العامة التي تجرى في إطار الأفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي وفي اجتماعات المائدة المستديرة التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    UNCTAD-wide integrated country-level activities for selected countries, within the context of country-level coordination, in particular for least developed countries; these should also contribute to policy dialogues at World Bank consultative groups and UNDP round tables; UN (و) الاضطلاع بأنشطة قطرية متكاملة على مستوى الأونكتاد لصالح بلدان مختارة في سياق التنسيق على المستوى القطري، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نمواً؛ وينبغي أن تسهم هذه البرامج أيضاً في حوارات السياسة العامة التي تجرى في إطار الأفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي وفي اجتماعات المائدة المستديرة التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد