ويكيبيديا

    "قطر إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Qatar to
        
    • Qatar into
        
    • country to
        
    • Qatar in the
        
    • Qatar indicated
        
    Letter from the representative of Qatar to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل قطر إلى الأمين العام
    We also commend the endeavours of Qatar to make the interfaith dialogue conference a permanent institution. UN كما نرحب بسعي دولة قطر إلى جعل مؤتمر الحوار بين الأديان مؤتمرا دائما.
    It stressed the consistent efforts of Qatar to strengthen the status of women in society, and appreciated its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وشددت تركيا على الجهود المتسقة التي تبذلها قطر من أجل تعزيز مركز المرأة في المجتمع، وأعربت عن تقديرها لانضمام قطر إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The vision focuses on turning Qatar into a forward-looking State that is capable of achieving sustainable development. UN وتهدف الرؤية إلى تحويل قطر إلى دولة متقدمة قادرة على تحقيق التنمية المستدامة.
    Representation on those committees varies from country to country; it generally comprises various ministries, scientific and research institutions, national services, non-governmental organizations and the private sector including insurance. UN ويختلف التمثيل في هذه اللجان من قطر إلى قطر؛ ويشمل بصفة عامة مختلف الوزارات والمؤسسات العلمية ومؤسسات البحوث والخدمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بما في ذلك التأمين.
    Mexico noted the accession of Qatar to numerous international and regional instruments, although it underlined the need to accede to the two international covenants. UN وأشارت المكسيك إلى انضمام قطر إلى العديد من الصكوك الدولية والإقليمية، مؤكدةً الحاجة إلى الانضمام إلى العهدين الدوليين.
    Letter from the children of Qatar to Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, New York UN رسالــــة من أطفال قطر إلى سعادة السيد كوفي عنان الأمين العام، الأمم المتحدة، نيويورك
    In that connection, I would like to invite the representative of Qatar to take the floor. UN وفي ذلك الصدد أود أن أدعو ممثل قطر إلى الإدلاء بكلمته.
    It also welcomed initiatives to protect women, persons with disabilities and children, in addition to the humanitarian and developmental support provided by Qatar to least developed countries. UN كما رحب بالمبادرات المتخذة في مجال حماية المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال، بالإضافة إلى الدعم الإنساني والإنمائي المقدم من قطر إلى أقل البلدان نمواً.
    It invited Qatar to expedite the incorporation of international conventions into the national legislation. UN ودعت قطر إلى الإسراع بإدراج الاتفاقيات الدولية في التشريعات الوطنية.
    There are many suggestions from Qatar to use the past tense instead of present tense. UN هناك العديد من الاقتراحات من قطر إلى استخدام الفعل الماضي بدلا من المضارع.
    Identical letters from the representative of Qatar to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل قطر إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    The SBI Chair invited a representative of the Government of Qatar to make a statement. UN ودعا رئيس الهيئة الفرعية ممثلا عن حكومة قطر إلى الإدلاء ببيان.
    There are many suggestions from Qatar to use the past tense instead of present tense. UN هناك العديد من الاقتراحات من قطر إلى استخدام الفعل الماضي بدلا من المضارع.
    She invited the representative of Qatar to study the Syrian Constitution and parliament, and report back on them to Qatar, which had clearly never heard of those concepts. UN ودعت ممثل قطر إلى دراسة الدستور والبرلمان السوريين، وتقديم تقرير عنهما إلى قطر، التي من الواضح أنها لم تسمع قط عن هذه المفاهيم.
    The longer-term aim of this policy is to guarantee ease of access for persons with disabilities in Qatar to technology that enriches their lives in the same way as others. UN وآفاق وتهدف هذه السياسة إلى ضمان سهولة ونفاذ الأشخاص ذوي الإعاقة في قطر إلى التكنولوجيا التي تثري حياتهم أسوة بغيرهم من الأسوياء.
    The document offers a comprehensive vision of development which focuses on turning Qatar into an advanced State that is capable of achieving sustainable development. UN وتهدف الرؤية الشاملة إلى تحويل قطر إلى دولة متقدمة قادرة على تحقيق التنمية المستدامة.
    Qatar National Vision 2030, launched in 2008, aims to transform Qatar into an advanced country. UN 24- وأُطلقت رؤية قطر الوطنية 2030 في عام 2008، وغايتها رفع قطر إلى مصاف البلدان المتقدمة.
    As the nature of population programmes has varied over time and from country to country, the Council's strategies have consequently shifted in accordance with country-specific needs. UN وبما أن طابع البرامج السكانية يتغير عبر الزمن ومن قطر إلى آخر، فإن استراتيجيات المجلس تتغير وفقا لما لكل بلد من حاجات محددة.
    Overall the resource mobilization strategy would be driven by clearly articulated principles, but at the field level the specifics of the strategy were likely to vary from country to country, reflecting different country and regional circumstances. UN وبشكل عام، سوف تتبع استراتيجية تعبئة الموارد مبادئ مبينة بوضوح، لكن على الصعيد الميداني من المرجح أن تتغير ثوابت الاستراتيجية من قطر إلى قطر، بما يراعي اختلاف الظروف القطرية والإقليمية.
    Member in the delegation of the State of Qatar in the Summits. UN عضو وفد دولة قطر إلى مؤتمرات القمة.
    Qatar indicated that the implementation of this recommendation was under consideration. UN وأشارت قطر إلى أنه يجري النظر في تنفيذ هذه التوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد