Anyway, this morning I turned the tables, followed him home. | Open Subtitles | على اي حال, قلبت الطاولة صباح اليوم ولاحقته لبيته |
A thousand years ago, huge earthquakes turned the world upside down. | Open Subtitles | منذ آلاف السنين زلازل ضخمة قلبت العالم رأساً على عقب |
But a malicious group has turned all of this upside down. | UN | ولكن جماعة شريرة قلبت كل ذلك رأسا على عقب. |
And since then, it's like a switch flipped on in my brain, and I haven't stopped thinking about where we stand. | Open Subtitles | ومنذ ذلك وكانني قلبت المفتاح بعقلي ولم استطيع التوقف عن التفكير بوضعنا الحالي |
Golden boy, you just flipped a couple of houses, got yourself promoted. | Open Subtitles | أيها الفتى الذهبي , لقد قلبت منزلين للتو حصلت على ترقيه لنفسك |
Last week, I did a page turn while reaching for a pretzel. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، قلبت الصفحة وأنا أمد يدي لآخذ المقرمشات |
In 1953, the CIA staged a series of bombings in Iran, turning the country against its own democratically elected government. | Open Subtitles | في عام 1953، المخابرات المركزية نظمت مجموعة من التفجيرات في إيران، قلبت الدولة على حكومتها المنتخبة ديمقراطيًا |
Today, this war has turned this situation upside down. | UN | أما اليوم، فقد قلبت هذه الحرب كل تلك المعطيات رأسا على عقب. |
turned the corner from being in good shape to being in good shape for my age. | Open Subtitles | قلبت الموازين من كوني بجسم جيد إلى أن أكون بجسم جيد بالنسبة لعمري. |
Yeah, the crime scene and all, really turned the place upside down. | Open Subtitles | نعم مسرح الجريمه وكل هذا قلبت البلده رأساً على عقب |
As surprised as I was when you turned a frenzied mob on me? | Open Subtitles | مثلما اندهشتُ حين قلبت عليّ حشدك الغاضب؟ |
I turned the place upside down... 25's not here. | Open Subtitles | لقد قلبت المكان رأساً على عقب و 25 ليست هنا |
How would you like it if I turned your life inside-out? | Open Subtitles | كيف ستشعرين لو أني قلبت حياتك رأساً على عقب؟ |
You turned one MacKenna. You'll not turn another. | Open Subtitles | لقد قلبت احد ال ماكينا ولكنك لن تقلب الاخر |
She turned the N.S.A. inside out. | Open Subtitles | لقد قلبت وكالة الأمن القومي رأسا على عقب |
Have you ever flipped a snake on its back and tickled its belly? | Open Subtitles | هل سبق لك أن قلبت ثعباناً على ظهره وداعبت بطنه؟ |
Yeah, and I figured that out after she said... it would go easier if I flipped on my brother. | Open Subtitles | نعم انا استنتجت ذالك بعدما قالت سيسهل عنك لو قلبت على اخيك |
I flipped my house,and two hours later,I flipped it again. | Open Subtitles | لقد قلبت منزلي ، ثم منزلين بعدها ، انا قلبتها مرة اخرى |
Why would you turn it down? | Open Subtitles | ماذا لو قلبت الأمر؟ لماذا ستقلبين الأمر؟ |
Ned's skill at turning an argument on its head started to show promise, but as I looked around the room at these good people, | Open Subtitles | مهارات نيد قلبت الموضوع على عقبيه وبدت مهاراته واعده وأشحت بنضري حول الغرفه لوجوه اولائك الناس الجيدين |
It upended the social order and prolonged the dark ages 150 years. | Open Subtitles | لقد قلبت النظام الإجتماعي وأطالت العصور المظلمة، لـ150 سنة |
If you flip the overlay, these are the crimes committed over the past four years. | Open Subtitles | إن قلبت الورق الشفاف، فإن هذه الجرائم المرتكبة خلال السنوات الأربع الماضية |
The Florida Supreme Court, in its unanimous opinion, has reversed the circuit court ruling. | Open Subtitles | محكمة فلوريدا العليا، وبرأي جماعي، قد قلبت حلبة حكم المحكمة. |
In addition, shelves had been overturned, a framed photograph of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat smashed and ripped into pieces and paint splashed on the walls. | UN | علاوة على ذلك، أفادت بأن الرفوف قلبت وأن صورة مؤطرة لياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية هشمت ومزقت إربا وأن بقعا من الدهان كانت تمﻷ الجدران. |
And I finally got around to flipping our mattress. | Open Subtitles | وانا اخيراَ قلبت مرتبنا. نعم. |