I'd be worried about our creative autonomy... | Open Subtitles | سوف أكون قلقة حيال إستقلاليتنا الإبداعية |
I'm kind of worried about putting these two on live TV. | Open Subtitles | انا قلقة حيال وضع هؤلاء الاثنان على التلفاز مباشرة |
You should be just as worried about this as I am. | Open Subtitles | عليك ان تكوني قلقة حيال هذا الامر كما انا |
His family contacted HPD'cause they were concerned about his mental state. | Open Subtitles | اتصلت عائلته بالشرطة لأنها كانت قلقة حيال صحته العقلية |
The Advisory Committee is concerned at the magnitude of the underexpenditure. | UN | اللجنة الاستشارية قلقة حيال ضخامة النقص في الإنفاق. |
She's worried about a woman making less money at a job where they don't pay her at all. | Open Subtitles | إنها قلقة حيال إمرأة تتقاضى مبلغاً أقل في وظيفة لا يدفعون لها على الاطلاق |
If you're worried about that, I won't be tellin'anyone. | Open Subtitles | إذا كنت قلقة حيال ذلك، أنا لن أقوم بأخبار أي شخص |
Look, I don't want to be worried about him crossing the primal line. | Open Subtitles | دائماً أنظري , لا أريد أن أكون قلقة حيال تخطية لحد البدائية |
Something tells me you're not just worried about the damage to my hand. | Open Subtitles | هناك شئ ما يقول لي أنكِ لستِ مجرد قلقة حيال الضرر في كفي |
You're not worried about having a dance full of girls only? | Open Subtitles | ألستٍ قلقة حيال جعل الحفل مليء بالفتيات فقط؟ |
- I can't believe I was worried about what people would say. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّي كنتُ قلقة حيال ما سيقوله الناس |
I've been worried about what I'll do to the rest of your life. | Open Subtitles | كُنت قلقة حيال ما سأفعل لبقية حياتك |
If you're worried about a recent exposure, | Open Subtitles | إن كنتِ قلقة حيال إتصال حدّيث، |
I'm not worried about the FBI. | Open Subtitles | لستُ قلقة حيال المباحث الفيدرالية |
I know you're worried about the surgery. | Open Subtitles | أعلم أنكِ قلقة حيال العملية الجراحية |
You must be concerned about its implications For your hotel project. | Open Subtitles | لا بد وأنك قلقة حيال آثاره لصالح مشروع فندقك |
The Committee takes note of the drafting of a national plan to combat human trafficking (Política Nacional de prevención y lucha contra la trata de personas); however, the Committee remains concerned about its pending approval by the State party and the need to allocate sufficient resources for its implementation. | UN | وتحيط اللجنة علماً بصياغة سياسة وطنية تعنى بمنع ومكافحة الاتجار بالبشر وتظل مع ذلك قلقة حيال الموافقة المنتظرة من قبل الدولة الطرف وإزاء ضرورة تخصيص ما يكفي من الموارد لوضعها موضع التطبيق. |
Nevertheless, Canada remains concerned about the number of United Nations resolutions singling out Israel and about the General Assembly's disproportionate focus on the Middle East. | UN | ورغم ذلك، ما برحت كندا قلقة حيال عدد قرارات الأمم المتحدة التي تختص إسرائيل وتركيز الجمعية العامة غير المتناسب على الشرق الأوسط. |
9. Furthermore, the Advisory Committee is concerned at the magnitude of the underexpenditure. | UN | 9 - علاوة على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية قلقة حيال ضخامة النقص في الإنفاق. |
However, the Committee is concerned at the existing practice of educating some children in vocational centres for adults and others in special classes. | UN | ومع ذلك، فإنها قلقة حيال الممارسة القائمة والمتمثلة في تعليم بعض الأطفال في مراكز التدريب المهني للكبار وبعضهم الآخر في صفوف خاصة. |
The woman who accosted me in the DOD Rotunda, worrying about her weapons system, that was a gun salesman. | Open Subtitles | قلقة حيال نظام أسلحتها تلك كانت مروّجة أسلحة |
Nigeria remains concerned with the continued incidence of transboundary movement of wastes and transportation of radioactive materials that could constitute a threat to marine life of coastal States and the ecosystem of the entire region. | UN | وتبقى نيجيريا قلقة حيال استمرار نقل النفايات المشعة عبر الحدود ونقل المواد المشعة التي يمكن أن تشكل خطرا على الحياة البحرية للدول الساحلية وللنظام البيئي في المنطقة بأسرها. |