ويكيبيديا

    "قلقها إزاء ارتفاع عدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concern at the high number of
        
    • concerned about the high number of
        
    • concerned at the high number of
        
    • concern over the high number of
        
    • concern at the large number of
        
    • concern at the increased
        
    • concerned by the large number of
        
    • disturbed by the large number of
        
    • concern about the increase in the number
        
    • its concern regarding the high number of
        
    • concern over the high level of
        
    • concerned about the large number of
        
    • concerned that an increasing number of
        
    The Committee also expresses its concern at the high number of intercountry adoptions, particularly in the light of the small size of the State party. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات التبني الدولي ولا سيما في ضوء صغر حجم الدولة الطرف.
    The Committee also expresses its concern at the high number of intercountry adoptions, particularly in the light of the small size of the State party. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات التبني الدولي ولا سيما في ضوء صغر حجم الدولة الطرف.
    It was concerned about the high number of executions and the reported use of the death penalty for minors. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الإعدام والتقارير التي تفيد بتطبيق عقوبة الإعدام على القُصَّر.
    It was concerned about the high number of executions and extrajudicial killings and reports of violence against vulnerable groups. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الإعدام والقتل خارج إطار القضاء، والتقارير التي تفيد بممارسة العنف على الفئات المستضعفة.
    Furthermore, the Committee is concerned at the high number of children who consume drugs and alcohol in the State party. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والكحول في الدولة الطرف.
    It expressed concern over the high number of unregistered births and noted progress in follow-up on treaty body and UPR recommendations. Uruguay made recommendations. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الولادات غير المسجلة، كما أحاطت علماً بالتقدم المحرز في متابعة توصيات هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل.
    UNHCR expressed concern at the large number of persons in Montenegro that were at risk of statelessness. UN وأعربت المفوضية عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأشخاص المعرّضين لخطر انعدام الجنسية.
    Uruguay expressed its concern at the high number of cases of violence and sexual abuse of children. UN وأعربت أوروغواي عن قلقها إزاء ارتفاع عدد قضايا العنف والإيذاء الجنسي للأطفال.
    She was impressed by the encouraging situation of children in the country; however, she expressed concern at the high number of cases of sexual violence involving minors and deplored the implication of police and military officials in many of these cases. UN وأثارت إعجابها الحالة المشجعة للأطفال في البلد؛ إلا أنها أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات العنف الجنسي ضد القصّر، وعن أسفها لتورط مسؤولين في الشرطة والجيش في الكثير من هذه الحالات.
    However, the Committee expresses concern at the high number of children subjected to exploitation, including trafficking and who enter or travel through France for the purposes of theft, begging and prostitution. UN بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال ضحايا الاستغلال، بما في ذلك الاتجار بهم، والذين يدخلون فرنسا أو يعبرونها لغرض السرقة أو التسول أو الدعارة.
    341. The Committee expresses concern at the high number of children who are removed from their families and placed in institutions or foster homes in the State party. UN 341- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يُؤخذون من أسرهم ويودعون في مؤسسات الرعاية أو دور الكفالة في الدولة الطرف.
    It was concerned about the high number of cases before the European Court of Human Rights and continued threats against NGOs and the media. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد القضايا المعروضة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واستمرار التهديدات ضد المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    It was concerned about the high number of child soldiers, including in FARDC. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الجنود الأطفال، بمن فيهم الأطفال المجندون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Committee is concerned about the high number of children in street situations in urban areas, who are constantly exposed to violence, sexual exploitation, discrimination, drug consumption and police brutality. UN 75- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال في الشوارع في المناطق الحضرية حيث يتعرضون على الدوام للعنف والاستغلال الجنسي والتمييز وتعاطي المخدرات وقسوة رجال الشرطة.
    30. CRC was concerned at the high number of children in street situations. UN 30- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد أطفال الشوارع.
    67. CRC was concerned at the high number of children left behind by parents migrating for work abroad. UN 67- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين تركهم آباؤهم من أجل الهجرة للعمل في الخارج.
    168. The Committee is deeply concerned at the high number of child victims of trafficking, mainly from Eastern European countries, especially Romania, who are at particular risk of being sexually exploited and used for the purpose of begging. UN 168- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال ضحايا الاتجار القادمين خاصةً من بلدان أوروبا الشرقية، ولاسيما من رومانيا، والذين يتعرضون تحديداً لخطر الاستغلال الجنسي والاستغلال لأغراض التسول.
    24. Several delegations expressed concern over the high number of Supplementary Programmes, and notably that IDP programmes might divert funds from the Annual Budget. UN 24- وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء ارتفاع عدد البرامج التكميلية، خصوصاً وأن البرامج الخاصة بالمشردين داخلياً قد تؤدي إلى تحويل الأموال من الميزانية السنوية.
    In its press release of 30 September 1994, the United Nations special mission to Afghanistan had expressed its concern at the large number of persons, especially women and children, who were losing their lives in Kabul and had indicated that the parties involved were insensitive to the suffering of their own people and unresponsive to all appeals for dialogue. UN وذكر أن بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان أعربت في بيان صحفي أصدرته في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، عن قلقها إزاء ارتفاع عدد اﻷشخاص، لا سيما النساء واﻷطفال، الذي يلقون حتفهم في كابول، وأشارت إلى عدم اكتراث اﻷطراف الموجودة بمعاناة شعبهم وعدم التفاتهم لجميع النداءات الداعية إلى إقامة حوار.
    The Committee also expresses concern at the increased number of children who die as a result of domestic violence. UN كما تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يتوفون نتيجة العنف المنزلي.
    11. The Committee is concerned by the large number of mob attacks that have occurred and by reports that criminal proceedings are rarely brought against those who may be responsible (arts. 6 and 7). UN 11- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الإعدام الغوغائي، وورود تقارير تفيد بمحدودية عدد الدعاوى الجنائية المرفوعة على المسؤولين المحتملين عنها (المادتان 6 و7).
    The Committee is disturbed by the large number of deaths occurring in custody and by the fact that it has not received information on the causes of death or on the outcome of the corresponding investigations. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الوفيات في الحبس وعدم تلقي معلومات عن أسباب وفاة أولئك الأشخاص وعن نتائج التحقيقات المنجزة.
    CEDAW reiterated its concern about the increase in the number of widows, as a result of the conflict and the tsunami of 2004, with meagre means of living. UN 45- كررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الإعراب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأرامل، نتيجة للنزاع والتسونامي عام 2004، وإزاء هزالة سبل عيشهن(136).
    19. The Committee expresses its concern regarding the high number of stateless persons in the country. (art.5) UN 19- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأشخاص عديمي الجنسية في البلد. (المادة 5)
    427. The Committee welcomes the various legislative and other efforts made to provide care and protection to children without parental care and shares the State party's concern over the high level of institutional care in the State party. UN 427- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود عديدة في مجال التشريعات وغيره من المجالات لإتاحة الرعاية والحماية للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، وتشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية.
    However, the Committee is concerned about the large number of children living in institutional settings and about the fact that many children with disabilities receive institutional rather than home care. UN إلا أنها تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية وإزاء إيداع عدد كبير من الأطفال ذوي الإعاقة في رعاية المؤسسات، عوض الرعاية في بيوتهم.
    It was also concerned that an increasing number of juveniles were tried as adults and sentenced to detention and that juveniles may be sentenced to life imprisonment. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأحداث الذين يُحاكمون باعتبارهم بالغين وتصدر بحقهم أحكام بالسجن وقد يُحكم عليهم بالسجن المؤبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد