It expressed concern about discrimination on grounds of sexual orientation. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التمييز على أساس الميل الجنسي. |
It expressed concern about discrimination towards the Roma community and the lack of access to education for Roma children. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التمييز ضد أفراد جماعات الروما وعدم إتاحة فرص التعليم لهم. |
Thailand was concerned about discrimination against girls, albinos and Batwa children in education, and about the criminalization of homosexuality. | UN | وأبدت تايلند قلقها إزاء التمييز ضد الفتيات والمهق وأطفال الباتوا في مجال التعليم، وكذلك إزاء تجريم المثلية. |
It regretted that the Egyptian community was not recognized as a minority, and was concerned at discrimination against that group. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم الاعتراف بالجالية المصرية كأقلية، وعن قلقها إزاء التمييز ضد هذه المجموعة. |
It further expresses its concern at the discrimination experienced by these children in society and in the educational system. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء التمييز الذي يعاني منه هؤلاء الأطفال في المجتمع وفي النظام التعليمي. |
It expressed concern over discrimination against some minorities. | UN | وأعربت أستراليا عن قلقها إزاء التمييز ضد بعض الأقليات. |
It expressed concern about discrimination against women, and their inadequate representation in decision-making positions. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التمييز ضد المرأة وعدم تمثيل المرأة تمثيلاً كافياً في وظائف صنع القرار. |
It expressed concern about discrimination and violence against women and welcomed the enactment of new legislation in that area. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التمييز والعنف ضد المرأة ورحبت بسن قوانين جديدة في ذلك المجال. |
Slovenia expressed concern about discrimination and violence against women, including FGM. | UN | وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء التمييز والعنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
70. Togo expressed concern about discrimination against the immigrant population, especially in the labour market, housing, education and health care. | UN | 70- وأعربت توغو عن قلقها إزاء التمييز ضد فئة المهاجرين من السكان، وخاصة في سوق العمل والسكن والتعليم والرعاية الصحية. |
50. The Netherlands expressed its concern about discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. | UN | 50- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية. |
314. The Committee is deeply concerned about discrimination against Roma people in the fields of employment, housing, health care and education. | UN | 314- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التمييز الذي يمارس ضد الغجر في مجالات العمل والإسكان والرعاية الصحية والتعليم. |
9. The Committee is deeply concerned about discrimination against Roma people in the fields of employment, housing, health care and education. | UN | 9- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التمييز الذي يمارس ضد الغجر في مجالات العمل والإسكان والرعاية الصحية والتعليم. |
The Committee is concerned at discrimination faced by Roma in access to housing, as well as the persistence of discriminatory evictions and the continued existence of de-facto " ghettos " (arts. 2, 26 and 27). | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الذي تقابله الروما في الحصول على المساكن وكذلك استمرار عمليات الإخلاء التمييزية واستمرار وجود " الغيتو " أمراً واقعاً (المواد 2 و 26 و 27). |
246. The Islamic Human Rights Commission expressed concern at the discrimination experienced by women wearing face veils or a headscarf. | UN | 246- أعربت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التمييز الذي تتعرض له النساء اللواتي يرتدين النقاب أو الحجاب. |
It highlighted new trends and manifestations of contemporary forms of racism in a number of societies, and expressed its concern over discrimination against Muslims in socioeconomic spheres. | UN | وأبرزت الاتجاهات والمظاهر الجديدة لممارسة العنصرية في عدد من المجتمعات وأعربت عن قلقها إزاء التمييز الذي يتعرض له المسلمون في المجالات الاجتماعية والاقتصادية. |
Uzbekistan expressed concern at discrimination against the Roma and migrants and at discrimination against women in society. | UN | وأعربت أوزبكستان عن قلقها إزاء التمييز ضد الروما والمهاجرين، وإزاء التمييز ضد المرأة في المجتمع. |
(9) While noting that equality between men and women is enshrined in the Constitution of Rwanda, the Committee notes with concern that discrimination against women exists in several fields, particularly under the Civil Code and also under the Family Code, which recognizes the husband to be the head of the conjugal union (arts. 3 and 26). | UN | 9) وبينما تشير اللجنة إلى أن دستور رواندا ينص على المساواة بين الرجل والمرأة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء التمييز ضد المرأة في مجالات عديدة خاصة في القانون المدني وقانون الأسرة الذي يعتبر الزوج رئيس المؤسسة الزوجية (المادة 3 والمادة 26). |
The Committee expresses its concern about the discrimination faced by women in employment, as reflected in the limited and low-level job access for women, their high participation in the informal sector and in poor-quality jobs, as well as an unemployment rate that is twice that of men. | UN | وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الذي تواجهه المرأة في التوظيف، وهو ما يتجلى في محدودية وتدني مستوى الأعمال المتاحة للمرأة، وارتفاع معدل مشاركتها في القطاع غير الرسمي وفي الأعمال ذات النوعية البائسة، ولكَون مُعدَّل البطالة بين النساء هو ضعف معدل البطالة بين الرجال. |
It shared concerns about discrimination against minority children, refugee children and children with disabilities, particularly regarding access to education, health care and housing. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التمييز الذي يتعرّض له أطفال الأقليات والأطفال اللاجئون والأطفال ذوو الإعاقة، خاصة فيما يتعلق بالحصول على التعليم والرعاية الصحية والسكن. |
It expressed concern regarding discrimination of women and child labour. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التمييز في حق النساء وإزاء عمالة الأطفال. |
23. The Committee expresses its concern about the distinction made in Belgian legislation between freedom of assembly and the right to demonstrate, which is excessively restricted. | UN | ٣٢- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الوارد في التشريع البلجيكي بين حرية التجمع والحق في التظاهر، مما يؤدي إلى التقييد المفرط لهذا الحق. |
The HR Committee was concerned about the discrimination suffered by minorities which affected their right to enjoy their own culture. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التمييز الذي تعانيه الأقليات والذي يؤثر على حقها في التمتع بثقافتها الخاصة. |
In 2002, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) expressed concern at the distinction made in article 3 of Act No. 3/1963, as amended by Act No. 3/1969, between nationals of Arab countries and others as regards the length of time they must reside in Qatar before they can submit an application for naturalization. | UN | 15- وفي عام 2002، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء التمييز الوارد في المادة 3 من القانون رقم 3/1963، المعدل بالقانون رقم 3/1969، بين مواطني البلدان العربية والمواطنين الآخرين فيما يتعلق بمدة الإقامة التي يجب قضاؤها في قطر قبل التمكن من تقديم طلب للتجنس(46). |
Switzerland was concerned by discrimination against the indigenous population and that, despite certain progress in the normative framework, violence against women remained widespread and human rights defenders were subject to threats and attacks. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التمييز ضد السكان الأصليين، واستمرار ممارسة العنف ضد المرأة على نحو شائع وتعرض المدافعين عن حقوق الإنسان للتهديدات والهجمات رغم إحراز بعض التقدم في الإطار المعياري. |
398. The Committee is concerned at the discrimination faced by children with disabilities, girls, and children belonging to the San communities in the State party. | UN | 398- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الذي يتعرض لـه الأطفال المعاقون والفتيات والأطفال المنتمون إلى جماعات " سان " في الدولة الطرف. |