ويكيبيديا

    "قلقه إزاء جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concern at all
        
    • concern about all
        
    Reaffirming its condemnation of all acts of violence in Somalia and incitement to violence inside Somalia, and expressing its concern at all acts intended to prevent or block a peaceful political process, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال التي يقصد منها منع أو إعاقة قيام عملية سياسية سلمية،
    Reaffirming its condemnation of all acts of violence in Somalia and incitement to violence inside Somalia, and expressing its concern at all acts intended to prevent or block a peaceful political process, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال التي يقصد منها منع أو إعاقة قيام عملية سياسية سلمية،
    Expressing grave concern at all violations of the disengagement of forces agreement, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Reaffirming its condemnation of all acts of violence in Somalia and incitement to violence inside Somalia, and expressing its concern at all acts intended to prevent or block a peaceful political process, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته لجميع أعمال العنف في الصومال والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال التي يقصد بها منع أو إعاقة قيام عملية سياسية سلمية،
    The Security Council expresses its concern about all civilian casualties and reiterates its call for all feasible steps to be taken to ensure the protection of civilian life and for international humanitarian and human rights law to be upheld. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء جميع الإصابات في صفوف المدنيين ويكرر دعوته إلى اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لضمان حماية أرواح المدنيين والتمسك بالقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Expressing its concern at all violations of human rights and international humanitarian law in the territory of the Democratic Republic of the Congo, including acts of and incitement to ethnic hatred and violence by all parties to the conflict, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الانتهاكات الماسة بحقوق اﻹنسان وبالقانون اﻹنساني الدولي في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها أعمال الكراهية اﻹثنية والعنف والتحريض عليهما من قِبل جميع أطراف الصراع،
    Expressing its concern at all violations of human rights and international humanitarian law in the territory of the Democratic Republic of the Congo, including acts of and incitement to ethnic hatred and violence by all parties to the conflict, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الانتهاكات الماسة بحقوق اﻹنسان وبالقانون اﻹنساني الدولي في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها أعمال الكراهية اﻹثنية والعنف والتحريض عليهما من قِبل جميع أطراف الصراع،
    Expressing its concern at all violations of human rights and international humanitarian law in the territory of the Democratic Republic of the Congo, including acts of and incitement to ethnic hatred and violence by all parties to the conflict, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الانتهاكات الماسة بحقوق اﻹنسان وبالقانون اﻹنساني الدولي في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها أعمال الكراهية اﻹثنية والعنف والتحريض عليهما من قِبل جميع أطراف الصراع،
    Reaffirming its condemnation of all acts of, and incitement to, violence inside Somalia, expressing its concern at all acts intended to prevent or block a peaceful political process, and expressing its further concern at such acts and incitement continuing, UN وإذ يؤكد من جديد إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال الهادفة إلى منع أو إعاقة الاضطلاع بعملية سياسية سلميـــة، وإذ يعرب عن قلقه المتزايد لاستمرار أعمال العنف هذه والتحريض على العنف،
    Reaffirming its condemnation of all acts of, and incitement to, violence inside Somalia, expressing its concern at all acts intended to prevent or block a peaceful political process, and expressing its further concern at such acts and incitement continuing, UN وإذ يؤكد مجددا إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال الهادفة إلى منع أو إعاقة قيام عملية سياسية سلميـــة، وإذ يعرب كذلك عن قلقه لاستمرار أعمال العنف والتحريض على العنف،
    Reaffirming its condemnation of all acts of, and incitement to, violence inside Somalia, expressing its concern at all acts intended to prevent or block a peaceful political process, and expressing its further concern at such acts and incitement continuing, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال التي يقصد منها منع أو إعاقة قيام عملية سياسية سلمية، ويعرب كذلك عن قلقه لاستمرار هذه الأعمال والتحريض عليها،
    Reaffirming its condemnation of all acts of, and incitement to, violence inside Somalia, expressing its concern at all acts intended to prevent or block a peaceful political process, and expressing its further concern at such acts and incitement continuing, UN وإذ يؤكد مجددا إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال الهادفة إلى منع أو إعاقة قيام عملية سياسية سلميـــة، وإذ يعرب كذلك عن قلقه لاستمرار أعمال العنف والتحريض على العنف،
    Reaffirming its condemnation of all acts of, and incitement to, violence inside Somalia, expressing its concern at all acts intended to prevent or block a peaceful political process, and expressing its further concern at such acts and incitement continuing, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال التي يقصد منها منع أو إعاقة قيام عملية سياسية سلمية، ويعرب كذلك عن قلقه لاستمرار هذه الأعمال والتحريض عليها،
    Reaffirming its condemnation of all acts of, and incitement to, violence inside Somalia, expressing its concern at all acts intended to prevent or block a peaceful political process, and expressing its further concern at such acts and incitement continuing, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال التي يقصد بها منع أو إعاقة قيام عملية سياسية سلمية، وإذ يعرب عن قلقه المتزايد لاستمرار هذه الأعمال والتحريض عليها،
    " The Security Council also expresses its grave concern at all attacks or use of force against United Nations and other personnel associated with United Nations operations as well as personnel of humanitarian organizations, in violation of the relevant rules of international law, including those of international humanitarian law. UN " ويعرب مجلس اﻷمن أيضا عن بالغ قلقه إزاء جميع الاعتداءات أو استعمال القوة ضد موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بعمليات اﻷمم المتحدة وضد العاملين في المنظمات اﻹنسانية، انتهاكا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة، بما فيها قواعد القانون اﻹنساني الدولي.
    “The Council also expresses its grave concern at all attacks or use of force against United Nations and other personnel associated with United Nations operations as well as personnel of humanitarian organizations, in violation of the relevant rules of international law, including those of international humanitarian law. UN " ويعرب المجلس أيضا عن بالغ قلقه إزاء جميع الاعتداءات أو استعمال القوة ضد موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بعمليات اﻷمم المتحدة وضد العاملين في المنظمات اﻹنسانية، انتهاكا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة، بما فيها قواعد القانون اﻹنساني الدولي.
    Expressing also its alarm at the dire consequences of the prolonged conflict for the security of the civilian population throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, and its deep concern at all violations and abuses of human rights and international humanitarian law, in particular in the eastern part of the country, especially the Kivus and Kisangani, UN وإذ يعرب أيضا عن جزعه إزاء العواقب الوخيمة التي يُلحقها طول أمد القتال بأمن السكان المدنيين في جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء جميع الانتهاكات والاعتداءات التي يتعرض لها حقوق الإنسان والقانــون الإنساني الدولـــي، ولا سيما في الجزء الشرقي من البلد وعلى وجه الخصوص في كيفوس وكيسانغاني،
    Expressing also its alarm at the dire consequences of the prolonged conflict for the security of the civilian population throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, and its deep concern at all violations and abuses of human rights and international humanitarian law, in particular in the eastern part of the country, especially the Kivus and Kisangani, UN وإذ يعرب أيضا عن جزعه إزاء العواقب الوخيمة التي يُلحقها طول أمد القتال بأمن السكان المدنيين في جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء جميع الانتهاكات والاعتداءات التي يتعرض لها حقوق الإنسان والقانــون الإنساني الدولـــي، ولا سيما في الجزء الشرقي من البلد وعلى وجه الخصوص في كيفوس وكيسانغاني،
    Expressing also its alarm at the dire consequences of the prolonged conflict for the security of the civilian population throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, and its deep concern at all violations and abuses of human rights and international humanitarian law, in particular in the eastern part of the country, especially the Kivus and Kisangani, UN وإذ يعرب أيضا عن جزعه إزاء العواقب الوخيمة التي يُلحقها طول أمد القتال بأمن السكان المدنيين في جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء جميع الانتهاكات والاعتداءات التي يتعرض لها حقوق الإنسان والقانــون الإنساني الدولـــي، ولا سيما في الجزء الشرقي من البلد وعلى وجه الخصوص في كيفوس وكيسانغاني،
    It had adopted resolution 635 (1989), in which it voiced its deep concern at all acts of unlawful interference against the security of international civil aviation, such as the attacks against Pan Am flight 103 and UTA flight 772, which had resulted in the loss of 400 lives. UN وقد سبق للمجلس أن اعتمد القرار ٦٣٥ )١٩٨٩(، الذي أعرب فيه عن بالغ قلقه إزاء جميع أعمال التدخل غير المشروع التي ترتكب ضد أمن الطيران المدني الدولي، كالهجومين على الرحلة ١٠٣ لشركة الطيران بان آم )PAN AM( )والرحلة ٧٧٢ لشركة يو تي آي )UTA(، اللذين نجم عنهما فقدان ٤٠٠ من اﻷرواح.
    The Security Council expresses its concern about all civilian casualties and reiterates its call for all feasible steps to be taken to ensure the protection of civilian life and for international humanitarian and human rights law to be upheld. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء جميع الإصابات في صفوف المدنيين ويكرر دعوته إلى اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لضمان حماية أرواح المدنيين والتمسك بالقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد