It is also concerned that the mechanisms designated for the prevention of such situations do not offer effective remedies. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن الآليات المحددة للحماية من مثل هذه الحالات لا توفر سبل انتصاف فعالة. |
It was also concerned that the right of the child to be heard in criminal proceedings may not always be observed. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً من أن حق الطفل في الاستماع إليه في الدعاوى الجنائية قد لا يكون محترماً دائماً. |
CRC was also concerned at the high number of children, predominantly Roma, living and working on the streets. | UN | وساور اللجنة قلق أيضاً إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع، وأغلبهم من الروما. |
The Committee is also concerned by reports of the use of incommunicado detention for long periods of time. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى استخدام الحبس الانفرادي لفترات طويلة. |
The Committee is further concerned about the quality of care and living conditions of children placed in institutions. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء نوعية الرعاية المقدمة إلى الأطفال المودعين في مؤسسات وظروف معيشتهم فيها. |
The Committee is also concerned that these incidents have not been promptly and impartially investigated, and that those responsible have not been punished. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن هذه الحوادث لم تخضع لتحقيق فوري ونزيه، ولأن المسؤولين لم ينالوا عقابهم. |
The Committee is also concerned that the provisions of the Convention have been applied in only one case before the courts. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن أحكام الاتفاقية لم تطبَّق إلاّ في قضية واحدة كانت معروضة على المحاكم. |
The Committee is also concerned at the State party's lack of differentiation between relief measures and long-term rehabilitation. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم قدرة الدولة الطرف على التمييز بين التدابير الغوثية وتدابير الإنعاش على المدى الطويل. |
The Committee is also concerned by reports of the use of incommunicado detention for long periods of time. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى استخدام الحبس الانفرادي لفترات طويلة. |
The Committee is also concerned that these incidents have not been promptly and impartially investigated, and that those responsible have not been punished. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن هذه الحوادث لم تخضع لتحقيق فوري ونزيه، ولأن المسؤولين لم ينالوا عقابهم. |
The Committee is also concerned by reports of the use of incommunicado detention for long periods of time. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى استخدام الحبس الانفرادي لفترات طويلة. |
The Committee is also concerned that these incidents have not been promptly and impartially investigated, and that those responsible have not been punished. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن هذه الحوادث لم تخضع لتحقيق فوري ونزيه، ولأن المسؤولين لم ينالوا عقابهم. |
The Special Rapporteur is also concerned about possible leaks from the investigation that may be undermining the integrity and efficacy of the investigation. | UN | والمقرر الخاص قلق أيضاً إزاء احتمال تسرب الأخبار عن تبعات الأمر الذي يمكن أن يلحق الضرر بنزاهة التحقيقات وفعاليتها. |
It is also concerned that the system of government subsidies to the press may be used to stifle freedom of expression. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً من أن يؤدي نظام الإعانات التي تقدمها الحكومة إلى خنق حرية التعبير. |
The Committee is also concerned at the insufficient number of juvenile judges in the country and the lack of alternative measures to deprivation of liberty. | UN | ويساور اللجنةَ قلق أيضاً بشأن قلة عدد قضاة الأحداث في البلد وعدم وجود تدابير بديلة عن الحرمان من الحرية. |
The Committee is also concerned that, although a proposed reform in this area is before the Congress, crimes against humanity, including the crime of torture, remain subject to limitation. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن الجرائم ضد الإنسانية، بما فيها جريمة التعذيب، لا تزال خاضعة للتقادم رغم مشروع الإصلاح المعروض على المجلس الوطني في هذا الصدد. |
The Committee is also concerned that, although a proposed reform in this area is before the Congress, crimes against humanity, including the crime of torture, remain subject to limitation. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن الجرائم ضد الإنسانية، بما فيها جريمة التعذيب، لا تزال خاضعة للتقادم رغم مشروع الإصلاح المعروض على المجلس الوطني في هذا الصدد. |
The Committee is further concerned about the inadequate facilities and counselling services for mental health and reproductive health for adolescents. " | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء رداءة المرافق والخدمات الاستشارية الخاصة بصحة المراهقين النفسية والإنجابية. |
CERD was further concerned that they are placed in detention and coerced into confessing to minor crimes. | UN | وساور لجنة القضاء على التمييز العنصري قلق أيضاً بشأن وضع أفراد الروما رهن الاحتجاز وإجبارهم على الاعتراف بجرائم بسيطة. |
The Committee is further concerned that the death penalty is not explicitly prohibited for children. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن عقوبة الإعدام ليست محظورة على نحو صريح في حالة الأطفال. |
concern was also raised about the Government's ownership of national policies because of its high dependence on aid. | UN | وقد أثير قلق أيضاً بشأن مسؤولية الحكومة عن السياسات الوطنية بسبب اعتمادها الكبير على المعونة. |