ويكيبيديا

    "قلق بالنسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concern for
        
    • concern to
        
    • worried for
        
    • concern of
        
    Well I don't think that is a concern for us. Open Subtitles حسنا لا أعتقد هذا هو مصدر قلق بالنسبة لنا.
    While we are supportive of these elements, other parts of the resolution before us are a source of concern for the Netherlands. UN وبينما نؤيد هذه العناصر، هناك أجزاء أخرى من القرار المعروض علينا تشكل مصدر قلق بالنسبة لهولندا.
    Low or eroding civic participation is of concern for many countries, raising questions about public confidence and government legitimacy. UN ويشكل انخفاض المشاركة أو ضعفها مصدر قلق بالنسبة للعديد من البلدان، مما يثير أسئلة بشأن ثقة الجمهور ومشروعية الحكومات.
    Delegations expressed the view that this arrangement remained of concern to them. UN وقالت الوفود بأنّ هذا الترتيب ما زال يشكل مصدر قلق بالنسبة لها.
    The failure to arrest remaining fugitives continues to be of concern to us. UN إن عدم التمكن من إلقاء القبض على بقية المتهمين الفارين يظل مصدر قلق بالنسبة إلينا.
    This remains a serious concern for the health and safety of staff members. UN ويظل ذلك يشكل مصدر قلق بالنسبة لصحة الموظفين وسلامتهم.
    Food security has become a matter of concern for the world. Hunger continues to be the worst weapon of mass destruction. UN لقد أصبح الأمن الغذائي موضع قلق بالنسبة للعالم، فلا يزال الجوع أسوأ من أسلحة التدمير الشامل.
    The treatment of prisoners remains a matter of concern for the Committee. UN وما زالت مسألة علاج السجناء مصدر قلق بالنسبة للجنة.
    The security situation is a source of concern for all. UN والحالة الأمنية مصدر قلق بالنسبة إلى الجميع.
    To this day, landmines continue to remain a safety concern for both military personnel and civilians alike. UN ولا تزال الألغام الأرضية حتى اليوم تُشكل مصدر قلق بالنسبة إلى سلامة أفراد الجيش والمدنيين على حد سواء.
    Blue Nile state also remains a source of concern for us. UN كما أن ولاية النيل الأزرق ما زالت تشكل مصدر قلق بالنسبة لنا.
    The intergovernmental follow-up mechanism to the financing for development process remained a source of concern for his delegation. UN إذ ما برحت آلية المتابعة الحكومية الدولية لعملية تمويل التنمية مصدر قلق بالنسبة لوفده.
    If, during that time, the detained persons were allowed no recourse to a court to seek release, then that was a matter of concern for the Committee. UN وإذا كان لا يُسمح لﻷشخاص المتحجزين خلال تلك الفترة باللجوء إلى محكمة طلبا ﻹخلاء سبيلهم، فإن هذا اﻷمر يشكل موضوع قلق بالنسبة إلى اللجنة.
    He also stated that the recent increase in xenophobic violence, which had made the question of combating racism particularly relevant in the past two years, was a source of concern for his Government. UN وذكر الممثل أيضا أن الزيادة اﻷخيرة في العنف الناجم عن كراهية اﻷجانب، والتي جعلت مسألة مكافحة العنصرية تكتسب أهمية بوجه خاص في السنتين الماضيتين، هي مصدر قلق بالنسبة لحكومته.
    The consideration of system-specific equipage mandates by GNSS providers was an area of concern for the United States, as they might not be consistent with World Trade Organization commitments. UN وذكرت أنَّ النظر في ربط المعدات بنظام محدد من قبل مقدِّمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة يمثل مصدر قلق بالنسبة للولايات المتحدة، لأنَّ ذلك قد لا يكون متسقاً مع التزامات منظمة التجارة العالمية.
    The spread of non-communicable diseases was a concern for all countries, in view of their adverse effect on socioeconomic development. UN وأضاف إن انتشار الأمراض غير المعدية يعد مصدر قلق بالنسبة لجميع البلدان، نظراً لآثارها السلبية على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    These are all issues that should be of concern to all. UN هذه القضايا جميعا ينبغي أن تكون مصدر قلق بالنسبة إلى الجميع.
    Today they are all sources of concern to the international community because of their implications for regional and international peace and security. UN واليوم، تعد هذه جميعا مصدر قلق بالنسبة للمجتمع الدولي بسبب اﻵثار التي تحملها على السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين.
    According to some reports, pressure has been building up which could endanger the religious peace in Tanzania and is a source of concern to the Christian community. UN وتفيد بعض التقارير بأن الضغوط أصبحت متزايدة بصورة يمكن أن تهدد السلم الديني في تنزانيا وأنها أصبحت مصدر قلق بالنسبة للجالية المسيحية.
    If these theses are correct, then the very same arguments show why human rights violations should be of concern to development actors as well. UN وإذا ثبتت صحة هاتين الفرضيتين، فإن الحجج نفسها تُبيّن إذاً السبب الذي يجعل انتهاكات حقوق الإنسان تشكل مصدر قلق بالنسبة للجهات الفاعلة في التنمية كذلك.
    If this is your deep, dark, embarrassing secret, then I am worried for you to see what's buried in my storage unit. Open Subtitles إذا كان هذا هو عميق، الظلام، سر محرج، ثم أنا قلق بالنسبة لك أن ترى ما دفن في وحدة التخزين الخاصة بي.
    172. Women's health has been a constant concern of the State. UN 172- مثلت صحة المرأة دائما مصدر قلق بالنسبة إلى الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد