ويكيبيديا

    "قلق عالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global concern
        
    • universal concern
        
    On conventional weapons, we are of the view that their proliferation is also a global concern. UN وفيما يتعلق بالأسلحة التقليدية، نرى أن انتشارها يشكل أيضاً مصدر قلق عالمي.
    16. There is a global concern over the deterioration in water quality, which is rapidly reducing the potable water resource base. UN ١٦ - ثمة قلق عالمي إزاء تدهور نوعية المياه الذي يقلل اﻵن بسرعة من أساس الموارد من مياه الشرب.
    It is thus a global concern that urgently needs a concerted response from all nations, whether they are technologically advanced or not. UN لذا فهي مصدر قلق عالمي يحتاج على وجه الاستعجال إلى استجابة منسقة من البلدان كافة سواء كانت متقدمة تكنولوجيا أو لم تكن.
    It was suggested that, if a chemical was of global concern, no national risk evaluation should be necessary. UN وقد أشير إلى أنه إذا كانت هناك مادة كيميائية مناط قلق عالمي ففي هذه الحالة لا يلزم عمل تقييم وطني.
    For example, there is universal concern about the economic and financial crisis assailing Asia and its implications for the rest of the world. UN وعلى سبيل المثال، هناك قلق عالمي إزاء اﻷزمة الماليــــة والاقتصادية التي تصيب آسيا، وعواقبها على بقية العالم.
    However, as the international community is fully aware, the sheer fact of Indonesia's being the world's fourth most populous country was of global concern. UN ومع ذلك، كما يدرك المجتمع الدولي جيدا، فإن مجرد كون إندونيسيا رابع أكبر الدول سكانا في العالم كان مصدر قلق عالمي.
    The situation along the borders of the two nuclear-armed South Asian countries has been a matter of global concern. UN وكانت الحالة على طول حدود البلدين الحائزين للأسلحة النووية في جنوب آسيا مصدر قلق عالمي.
    Non-strategic nuclear weapons are a global concern. UN :: إن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية مدعاة قلق عالمي.
    The leak of the radioactive water from the plant into the sea is now a global concern. UN وتسرب المياه المشعة من المحطة إلى البحر يمثل الآن مصدر قلق عالمي.
    It flows from a long and commonly held global concern. UN وقد انبثقت عن قلق عالمي طويـل العهد ومشترك.
    As has been stated on so many occasions, in today's world disarmament is one of the most pressing concerns, and it is a global concern. UN وكما قيل في مناسبات كثيرة جداً يعدّ نزع السلاح في عالم اليوم واحداً من جوانب القلق اﻷكثر إلحاحاً، وهو قلق عالمي.
    There is a growing global concern for nuclear safety. UN وهناك قلق عالمي متزايد بشأن السلامة النووية.
    There was much global concern about weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, about horizontal and vertical nuclear proliferation, and about nuclear terrorism by non-State actors. UN وهناك قلق عالمي كبير من أسلحة الدمار الشامل وخاصة الأسلحة النووية، ومن الانتشار النووي أفقياً ورأسياً ومن الإرهاب النووي من جانب أطراف من غير الدول.
    My country's capacity is undeniably lacking, given the tremendous responsibility we bear for the protection of resources, and that should be a global concern. UN ولا يمكن إنكار شحة قدرات بلدي بالنسبة للمسؤولية الهائلة التي تتحملهــا لحمايــة المــوارد وهذا ينبغي أن يكــون مصــدر قلق عالمي.
    Agree that natural disasters are of global concern and have their most severe impact on vulnerable communities, as well as on the economic and social infrastructures in the developing world, and can therefore contribute to increased poverty if no concrete action is taken towards integrated preventive strategies; UN يتفقون على أن الكوارث الطبيعية مصدر قلق عالمي وأن أشد آثارها تقع على المجتمعات المحلية السريعة التأثر فضلا عن البنى اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في العالم النامي، ولذا فقد تسهم في زيادة الفقر إذا لم يتخذ إجراء ملموس نحو اتباع استراتيجيات وقائية متكاملة؛
    Nuclear testing is a matter of global concern. UN إن التجارب النووية تشكل مصدر قلق عالمي.
    Maritime piracy off the coast of Somalia has become a problem of growing global concern in recent years. UN 21- أصبحت القرصنة قبالة سواحل الصومال مشكلة تبعث على قلق عالمي متنام في السنوات الأخيرة.
    As an important confidence-building measure, such an instrument will no doubt help reduce current international political tension in certain parts of the world, particularly those of major global concern. UN وكتدبير هام لبناء الثقة، فإن هذا الصك سيقلل دون شك من التوتر السياسي الدولي الراهن في أجزاء معينة من العالم، لا سيما تلك التي تشكل مصدر قلق عالمي.
    The Aral Sea in central Asia, which has been reduced to one fifth of its previous volume, is one of the worst environmental disasters in recent years and has become of global concern because of the resulting human health hazards and destruction of nature. UN ويمثِّل بحر الخوارزم في آسيا الوسطى، الذي قُلص إلى الخُمس من حجمه السابق إحدى الكوارث البيئية الأكثر فداحــة فـــي السنوات الأخيرة وقـــد أصبح مصدر قلق عالمي بسبب ما نتج من مخاطر صعبة للبشر ومن تدمير للطبيعة.
    At the same time, there is universal concern that individual economies, firms and individuals are vulnerable to the volatility that is currently inherent in global financial markets. UN وفي الوقت نفسه هناك قلق عالمي من أن يكون الاقتصادات والشركات واﻷفراد كل على حدة في عرضة للتقلب الملازم حاليا ﻷسواق المال العالمية.
    His delegation was heartened by the Special Rapporteur's expressed intent to pursue the matter of the abduction of foreign nationals, which was of universal concern as a violation of basic human rights. UN 14 - ومضى قائلا إن وفد بلده يسره ما أعرب عنه المقرر الخاص من اعتزامه متابعة مسألة اختطاف الرعايا الأجانب، وهي مثار قلق عالمي باعتبارها انتهاكا لأبسط حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد