There was general concern regarding the limited financial resources available to the Programme. | UN | وساد قلق عام إزاء محدودية الموارد المالية المتاحة للبرنامج. |
In the statement, Dr. Kaur expressed general concern about these human rights violations and provided some supporting statistics. | UN | وأعربت الدكتورة كاور في كلمتها عن قلق عام بشأن هذه الأشكال من انتهاكات حقوق الإنسان ودعّمت ما قالته ببعض الإحصاءات. |
Unfortunately this situation cannot but cause general concern. | UN | وللأسف فإن هذا الوضع يتسبب في إثارة قلق عام. |
Inconsistency between national development plans and actual investments is a general concern. | UN | وعدم الانسجام بين خطط التنمية الوطنية والاستثمارات الفعلية هو مثار قلق عام. |
There were public concerns about the issues arising from the heavy influx of irregular migrant workers. | UN | وثمة قلق عام إزاء المسائل الناشئة عن التدفق القوي للعمال المهاجرين بصورة غير نظامية. |
However, this situation eventually became a public concern which has prompted the authorities to amend the citizenship law (see Article 9 of this report). | UN | بيد أن هذا الوضع أصبح في النهاية مصدر قلق عام دفع السلطات إلى تعديل قانون المواطنة (انظر المادة 9 من هذا التقرير). |
In any event, during the exchanges at the Council, there appeared to have been general concern over how to evolve a political approach to the issue. | UN | وفي كل الأحوال ظهرت بوادر قلق عام خلال مداولات المجلس بشأن كيفية التوصل إلى نهج سياسي لحل المسألة. |
general concern was expressed about the potential for exploitation of persons with disabilities. | UN | وساد اللجنة قلق عام من احتمال استغلال المعوقين. |
There was general concern about the AIDS pandemic and sexually transmitted diseases. | UN | وكان ثمة قلق عام من جائحة اﻹيدز واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
There was general concern about the absence of interest on the part of the creditor countries to find an equitable and lasting solution to the problem. | UN | وثمة قلق عام إزاء عدم اهتمام البلدان الدائنة بإيجاد حل منصف ودائم لهذه المشكلة. |
37. Further, the environmental and health consequences of urbanization were of general concern. | UN | ٣٧ - كذلك، كانت اﻵثار البيئية والصحية للتحضر مثار قلق عام. |
A general concern is reflected in the responses assessing the prospects for career development and performance appraisal. | UN | 182- ويتجلى وجود قلق عام من الردود التي تقيّم آفاق التطور الوظيفي وتقييم الأداء. |
Thirdly, there is general concern in Africa that multilateral and bilateral institutions continue to oppose subsidies to agriculture and food production, especially in sub-Saharan Africa, South-East Asia and Latin America. | UN | ثالثا، هناك قلق عام في أفريقيا لأن المؤسسات المتعددة الأطراف والثنائية مستمرة في معارضة تقديم الإعانات للزراعة وإنتاج الغذاء، خاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية. |
52. general concern had been expressed over the worsening conditions in the Occupied Palestinian Territory. | UN | 52 - وقالت إنه أُعرب عن قلق عام من تدهور الأوضاع في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
57. general concern was expressed about the sharp increase in the total area affected by illicit opium poppy cultivation in Afghanistan. | UN | 57- وأُعرب عن قلق عام إزاء الزيادة الحادة في مساحة المناطق المزروعة بخشخاش الأفيون غير المشروع في أفغانستان. |
57. general concern was expressed about the sharp increase in the total area affected by illicit opium poppy cultivation in Afghanistan. | UN | 57- وأُعرب عن قلق عام إزاء الزيادة الحادة في مساحة المناطق المزروعة بخشخاش الأفيون غير المشروع في أفغانستان. |
The Inspectors do not see this as an expression of opposition to the mobility policy per se, but rather as an expression of a general concern and uncertainty about the viability of the policy and its implementation. | UN | ولا يرى المفتشان في ذلك تعبيراً عن سياسة تنقُّل الموظفين بحد ذاتها، بل تعبيراً عن حالة قلق عام وعدم تيقُّن إزاء تنفيذ هذه السياسة وقابليتها للاستمرار. |
The Inspectors do not see this as an expression of opposition to the mobility policy per se, but rather as an expression of a general concern and uncertainty about the viability of the policy and its implementation. | UN | ولا يرى المفتشان في ذلك تعبيرا عن سياسة تنقُّل الموظفين بحد ذاتها، بل تعبيرا عن حالة قلق عام وعدم تيقُّن إزاء تنفيذ هذه السياسة وقابليتها للاستمرار. |
There was general concern expressed at the continued high acreage of illicit poppy cultivation in Afghanistan. | UN | 48- أُعرب عن قلق عام بشأن استمرار تزايد مساحة الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في أفغانستان. |
The increase in the abuse of amphetamine-type stimulants and the growing quantities of such drugs seized by States were matters of general concern. | UN | 50- وقيل إن الزيادة في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، وتكاثر كميات العقاقير غير المشروعة التي تقوم الدول بضبطها هما مصدر قلق عام. |
Such policies are often shaped by public concerns over citizens' security and by the high profile given to these issues by mass media. | UN | وتصاغ تلك السياسات في الغالب انطلاقاً من قلق عام إزاء أمن المواطنين وبسبب الاهتمام الشديد الذي توليه وسائل الإعلام لهذه القضايا. |
Although Mongolia is not as severely affected by the scourge of narcotic drugs and psychotropic substances as some other countries of the region, the rise in transnational drug smuggling has become a matter of considerable public concern in my country. | UN | وبالرغم من أن منغوليا غير معرضة بشدة لآفة المخدرات والمؤثرات العقلية كما تتعرض لها بلدان أخرى في المنطقة، فإن تزايد تهريب المخدرات عبر الحدود الوطنية قد أصبح مصدر قلق عام في بلدي. |