Remember what we said when we first got together? | Open Subtitles | أتتذكري ما قلناه عندما التقينا أول مرة معا؟ |
What we said and wrote is shared by many. | Open Subtitles | ما قلناه وكتبناه, ما يفكر به كثيرون آخرون |
You know what we said at the naval academy. | Open Subtitles | تعرف ما الذى قد قلناه فى الأكاديمة البحرية |
And when we say we are sorry about everything we said and did we really mean it. | Open Subtitles | وعندما نقول أننا آسفون حول كل شيئ قلناه وفعلناه إننا نقصدها فعلاً |
Rwanda has had many occasions to address the General Assembly on this matter, and we do not intend to repeat everything that we have said previously. | UN | ولقد تسنﱠت لرواندا عــدة مناسبات لمخاطبة الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، ونحن لا نعتزم تكرار قول كل شيء قلناه سابقا. |
Remember what we said about screwing every woman in the world? | Open Subtitles | اتذكر ما قلناه عن مغازلة كل امراة فى العالم ؟ |
It was nice meeting you, and forget everything we said. | Open Subtitles | كان من الجيد اللقاء بكم وانسوا كل شيء قلناه |
In conclusion, my delegation would like to repeat what we said before. | UN | في الختام، يود وفدي أن نكرر ما قلناه من قبل. |
As we said in our earlier statement, however, the resolution this year again includes elements that are extraneous to this agenda item. | UN | ولكن نكرر ما قلناه في بياننا السابق، إن قرار هذا العام يدرج، مرة ثانية، عناصر دخيلة على هذا البند من جدول اﻷعمال. |
We repeat what we said at the last meeting of the Rio Group - namely, that | UN | ونكرر ما قلناه في الاجتماع اﻷخير لمجموعة ريو، أي |
I fail to see, in the reply of the representative of the United States, anything that refutes what we said in our statement this morning. | UN | ولا أرى في رد ممثلة الولايات المتحدة ما يدحض ما قلناه في بياننا هذا الصباح. |
Here we repeat what we said in our statement here last year. | UN | ونحن هنا نكرر ما قلناه في بياننا في العام الماضي. |
We meant what we said. Now, let us do it. | UN | لقد كنا نعني ما قلناه في تلك المؤتمرات، وعلينا اﻵن أن ننفذه. |
What have we said that would concern her? | Open Subtitles | ما الشيء الذي قلناه والذي من شأنْه أنْ تهتم به؟ |
Can we just forget everything that we said and go back to the way we were? | Open Subtitles | أيمكننا فقط نسيان كل شيء قلناه ونرجع إلي ما كنّا عليه من قبل؟ |
That's what we said the first time we came to Cleveland. | Open Subtitles | وهذا هو ما قلناه أول الوقت وصلنا إلى كليفلاند. |
Well, we all have dreams, even if we're afraid that if we say them out loud, they might become less real. | Open Subtitles | جميعنا لديه حلم حتى لو كنا نخاف إذا قلناه بصوت عالي يصبح أقل واقعية |
I know that we both say whatever it is we say when we're in the room with her. | Open Subtitles | نحن نعلم أن كل الذي قلناه عندما كنا في الغرفة معها |
We also want to find practical ways and means to implement what we have said and to learn from others' experience. | UN | ونود أيضا أن نتوصل إلى سبل ووسائل عملية لتنفيذ ما قلناه وأن نتعلم من تجربة الآخرين. |
That's what we told people to stop them looking. | Open Subtitles | هذا ما قلناه الناس ليكفّوا عن البحث عنهم |
Tell me, still on what we talked about earlier? | Open Subtitles | اخبرينى هل لازلت موافقة على ما قلناه باكرا |
Everything we've done, everything we've said. | Open Subtitles | كل ما فعلناه وكلّ شيءٍ قلناه الأحداث القريبة |
Well, in'92, we did exactly what we told him we would do in terms of volume. | Open Subtitles | كذلك , في عام 92, فعلنا بالضبط ما قلناه له اننا سنفعل من حيث الحجم. |
Dr. Ahmed Tibi, a senior aide to Palestinian Authority President Yasser Arafat, stated that the decision not to try the soldiers “affirms what we had said in the past: that Palestinian blood is cheap. | UN | وقال الدكتور أحمد طيبي، وهو مساعد أقدم للسيد ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية إن قرار عدم محاكمة الجنود " يؤكد ما قلناه في الماضي عن أن الدم الفلسطيني رخيص. |