I've already got one mangled boat to account for, not to mention a deputy's family I've got to deliver some bad news to. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل حصلت المهترئ قارب واحد على حساب ل، ناهيك عن نائب للأسرة لقد حصلت على ايصال لبعض الأخبار السيءه. |
I've already wired her description down the main line. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بوضع أوصافها أسفل الخط الرئيسى |
But, chef, I already filled up on french fries and mushroom caps. | Open Subtitles | سيدي,لقد قمت بالفعل بملئ طبقي بالبطاطس المحمره و المشروم, لكن ربما |
Oh, that´s going great, great. I have already bought the beer. | Open Subtitles | أوه، هذا بالفعل تمت تغطيته بروعة قمت بالفعل بأحضار البيرة |
Mister, you already sent him a message, only you're not gonna like his answer. | Open Subtitles | يا سيّد، قمت بالفعل بإرسال رسالة له، أنت فحسب مَن لن يعجبه إجابته. |
Yeah, I already did that math. Okay, hold up. | Open Subtitles | أجل ، لقد قمت بالفعل بهذا الحساب ، حسنا ، مهلا. |
I've already endangered my family just by talking with you. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بتعريض عائلتي للخطر عند التحدث معكم. |
I've already converted considerable amounts of my assets into gold. | Open Subtitles | قمت بالفعل بتحويل كمية كبيرة من ممتلكاتي للذهب |
You've already moved me. This is the second time you've moved me. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بنقلي هذه ثاني مرة تقوم بنقلي |
I've already uploaded the virus that will sabotage the engines. | Open Subtitles | قد قمت بالفعل بتحميل الفايروس الذي من شأنه تخريب المحركات |
Oh, I've already booked a band, got a caterer, and ordered 200 bales of hay. | Open Subtitles | اوه لقد قمت بالفعل حجزت فرقة و خدمات المطاعم و طلبت 200 حزمه من القش |
Not to worry. I've already reached out to U.C.L.A. | Open Subtitles | لا تقلق، قمت بالفعل بالتواصل مع جامعة لوس أنجلوس. |
I already have taken measures within the Secretariat toward meeting these goals. | UN | قمت بالفعل باتخاذ عدد من التدابير داخل اﻷمانة العامة من أجل تلبية هذه اﻷهداف. |
I already explained it perfectly well with the underpants thing. | Open Subtitles | قمت بالفعل بتوضيح الامر بموضوع الملابس الداخلية |
As indicated previously, I have already enacted a policy of zero tolerance towards such offences. | UN | وكما ذُكر آنفا، فقد قمت بالفعل بسن سياسة عدم التسامح مطلقا تجاه هذه الجرائم. |
You're so vain become you already it is possible ... | Open Subtitles | كنت دون جدوى حتى تصبح قمت بالفعل فمن الممكن... |
you already did a skin sparing mastectomy. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بعمل استئصال ثدي استباقي. |
Look, I did the honorable thing and snuck over there in the middle of the night. | Open Subtitles | قمت بالفعل النبيل وتسللت إلى هناك في منتصف الليل. |
He might've actually got away with this. | Open Subtitles | وقال انه قد قمت بالفعل حصلت بعيدا مع هذا. |
I've already done something I wish I hadn't. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بعمل شيء أتمنى لو لم أفعله |
Oh, sorry. Uh, no, thank you, housekeeping. I've already made my bed. | Open Subtitles | آسفة ، لا ، شكراً مدبرة الفندق لقد قمت بالفعل بتسوية فراشي |
I'm guessing you've already had to suffer through | Open Subtitles | وأنا على التخمين قمت بالفعل كان يعاني من خلال |