That is indeed why the Government of Lebanon granted him accreditation to serve as an honorary consul of Eritrea. | UN | ولذلك في الواقع، اعتمدته حكومة لبنان قنصلاً فخرياً لإريتريا. |
I heard him swear, were he to stand for consul, never would he appear i'the market-place nor on him put the napless vesture of humility | Open Subtitles | سمعته يقسم انه لو أصبح قنصلاً أنه لن يظهر أبداً في السوق أو يظهر جراحه للناس |
Pray you now, if it may stand with the tune of your voices that I may be consul, | Open Subtitles | هلا أجبتني بنبرة صوتك هل لي أن أكون قنصلاً ؟ |
I have been consul, and can show for Rome Her enemies' marks upon me. | Open Subtitles | لقد كنت قنصلاً مدافعاً عن روما ضد أعدائها |
Which is why I thought it could be amusing if we made you consul for this year. | Open Subtitles | لهذا فكرت أنه ربما يكون الأمر مسلياً إن جعلناك قنصلاً هذا العام |
First of all, Mr. Prosperini was not an honorary consul of Eritrea, but as a regional Minister of Culture in Lombardy, he vigorously promoted Italian investments and trade with Eritrea. | UN | فالسيد بروسبيريني لم يكن قنصلاً فخرياً لإريتريا أولاً، إنما وزيراً إقليمياً للثقافة في مقاطعة لومبارديا، وقد شجع بقوة الاستثمارات والمبادلات التجارية الإيطالية مع إريتريا. |
'Tis thought that Marcius shall be consul | Open Subtitles | 'أعتقد أن مارشيوس سيكون قنصلاً |
- All tongues speak of him. -On the sudden,I warrant him consul. | Open Subtitles | الجميع يتحدث عنه - و فجأة انا أريده قنصلاً - |
Marcius, whom late you have named for consul. | Open Subtitles | مارشيوس الذي سمي أخيراً قنصلاً |
He was a consul of Rome! | Open Subtitles | كان قنصلاً بروما |
It sounds so much better if he is consul. | Open Subtitles | سيبدو هذا أفضل إن كان قنصلاً |
The Senate will ratify your status, you get your triumph, stand for consul, and Pompey shall withdraw to Spain. | Open Subtitles | سيقر المجلس بحالتك تحصل على التهاني و تترشح قنصلاً و ينسحب (بومباي) إلى أسبانيا |
Therefore let him be consul | Open Subtitles | لذلك لنجعله قنصلاً |
177. For obvious reasons, the succinct 1840 Treaty, entered into by Captain William Hobson - in his status as consul, Lieutenant-Governor and Governor-Designate - in the name of the British Crown with representatives of apparently 500 Maori tribes is the key element in this analysis. | UN | ٧٧١- وﻷسباب واضحة، فإن معاهدة ٠٤٨١ المُحكمة الصياغة، التي عقدها الكابتن وليام هوبسن - بوصفه قنصلاً وحاكماً وحاكماً معيناً، باسم التاج البريطاني مع ممثلي ٠٠٥ من قبائل الماوري، هي العنصر الرئيسي في هذا التحليل. |
I would be consul. | Open Subtitles | سأكون قنصلاً |
I'll return consul. | Open Subtitles | و سأعود قنصلاً |