ويكيبيديا

    "قواتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their forces
        
    • their troops
        
    • force
        
    • the troops
        
    • troops of
        
    • their ranks
        
    • their military
        
    Athird of their forces are onboard ready for assault Open Subtitles ثالث قواتهم علي ظهر السفن في انتظار الهجوم
    The parties to the conflict must be committed to an inclusive political process, allowing them to disengage their forces. UN ويتعين أن يكون أطراف النزاع ملتزمين بعملية سياسية شاملة تسمح لهم بفض الاشتباك بين قواتهم.
    In exchange the Government provides these leaders with money and equips their forces with vehicles, fuel and arms. UN وفي المقابل، تزود الحكومة هؤلاء الزعماء بالمال وتجهّز قواتهم بالمركبات والوقود والأسلحة.
    Mr. President, I've just received official word from the Indian prime minister that their troops will pull back from Kashmir. Open Subtitles سيدي الرئيس للتّو تلقّيت وعدا رسميا من رئيس الوزراء الهندي بأنّ قواتهم العسكرية ستتراجع من الحدود مع كشمير
    In view of the disarmament process, the rebels agreed to canton their troops. UN ووافق المتمردون على تجميع قواتهم في مواقع تمركز على ضوء عملية نزع السلاح.
    In the upper Kodori valley, Georgian officials provided details of their security force deployment, under the Ministry of Internal Affairs. UN وفي منطقة وادي كودوري العليا، قدم مسؤولون جورجيون معلومات مفصلة عن نشر قواتهم الأمنية، في إطار وزارة الداخلية.
    Nevertheless, it is possible to identify some key leaders who exercise sufficient authority to be held accountable for the actions of their forces. UN إلا أنه يمكن تحديد بعض كبار الزعماء الذين يمارسون ما يكفي من السلطة لتحميلهم مسؤولية أعمال قواتهم.
    It also notes evidence that other Forces nouvelles zone commanders are also re-equipping their forces. UN ويلاحظ أيضا وجود أدلة على أن قادة آخرين لمناطق القوى الجديدة يعيدون أيضا تجهيز قواتهم.
    It demanded that the Serbs withdraw their forces and weapons, but also, for the first time, placed substantial limits on the actions of Bosniac Government forces. UN وطالب الصرب بسحب قواتهم وأسلحتهم، ولكنه، للمرة اﻷولى، فرض أيضا قيودا كبيرة على أعمال القوات التابعة للحكومة البوسنية.
    The parties have submitted information indicating the disposition and locations of their forces and have agreed to verification procedures. UN وقدم الأطراف معلومات عن تشكيل قواتهم ومواقعها ووافقوا على إجراءات التحقق.
    The Serbs should immediately withdraw their forces from the occupied territories under the close and effective supervision of the international community. UN ويتعين على الصرب أن يسحبوا قواتهم فورا من اﻷراضي المحتلة بإشراف مباشر وفعال من المجتمع الدولي.
    While maintaining that their forces were not officially deployed into the Abyei Area, they reiterated their commitment to ensure their withdrawal from the area. UN ومع أنهم أكدوا أن قواتهم لم تنشر رسميا في منطقة أبيي، فإنهم كرروا تأكيد التزامهم بكفالة انسحابها من المنطقة.
    You can identify their weaknesses, see where they're deploying their forces, and if you play your cards right, you can even create an escape route for your friends. Open Subtitles يمكنك تحديد نقاط ضعفهم وترى أين يضعون قواتهم واذا كنت تلعب أوراقك جيدا
    After the Japs surrendered, their forces remained in the mountains Open Subtitles بَعْدَ أَنْ إستسلمَ اليابانيين قواتهم بَقيتْ في الجبال
    It could be the aliens are withdrawing their forces, trying to figure out what just hit them. Open Subtitles من الممكن أن هؤلاء المستعمرين قد قاموا بسحب قواتهم لمحاولة معرفة ماذا أصابهم فقط
    We can get half their forces asleep in their barracks. Open Subtitles نحن ممكن ان ندمر نصف قواتهم وهم نائمون فى ثكناتهم
    Negotiations are difficult in the absence of interlocutors who can commit their troops or constituencies. UN وإجراء المفاوضات أمر صعب في غياب محاورين يمكنهم إلزام قواتهم أو دوائر مناصريهم.
    Today they are in the process of massing their troops, bringing in more weapons and occupying new areas. UN فهم يقومون اليوم بحشد قواتهم ويأتون بالمزيد من اﻷسلحة ويحتلون مناطق جديدة.
    In addition, leaders must receive training in the appropriate forms of discipline and must be held accountable themselves for failing to discipline their troops. UN وبالإضافة إلى ذلك يجب أن يتلقى القادة تدريبا عن أشكال الانضباط الملائمة ويجب تحميلهم المسؤولية عن العجز في ضبط قواتهم.
    They've offered quite a sizable amount in exchange for allowing their troops in Navarre. Open Subtitles لقد قدموا مبلغ ليس بصغير في مقابل ان ادع قواتهم تدخل نفار
    But less clankers. Their main force is in Iziz. Open Subtitles لكن القليل من الاليين قواتهم الرئيسية فى ايزيس
    That way, we can observe the temper and the disposition of the troops in a sudden crisis. Open Subtitles بهذه الطريقة , يمكننا أن نستفيد من مزاج وتصرفات قواتهم خلال عنصر المفاجئة
    The Chindit had killed the Japanese where these thought to be in security e had forced them to deviate it the troops of other targets. Open Subtitles مقاتلى (التشاينديت) قاموا بقتل اليابانيين حيثما ظن هؤلاء أنهم بمأمن وأجبروهم على تشتيت قواتهم على أغراض أخرى
    To give battle to the British Army, their ranks swollen with the 17,000 Hessians, Open Subtitles سنقاوم أمام الجيش البريطاني "ولكن قواتهم ورتبهم تفوق العدد "17،000
    All permanent members should be prepared to give effect to Article 43 of the Charter and be ready to place their military forces at the disposal of the United Nations, to uphold international order; UN وينبغي أن يكون جميع أعضاء مجلس اﻷمن مستعدين لوضع المادة ٤٣ من الميثاق موضع التنفيذ وأن يكونوا جاهزين لوضع قواتهم العسكرية تحت تصرف اﻷمم المتحدة من أجل الحفاظ على النظام الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد