ويكيبيديا

    "قوات الاحتلال الروسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Russian occupation forces
        
    • Russian occupation troops
        
    • Russian occupying forces
        
    • Russian occupational forces
        
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses its deep concern over the continuous illegal activities of Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها إزاء الأنشطة غير القانونية المستمرة التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي.
    In the framework of Working Group I, the Georgian participants raised their serious concern over the resumption of the installation of barbed-wire fences and other artificial obstacles by the Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region. UN وفي إطار الفريق العامل الأول، أعرب المشاركون من جورجيا عن مخاوف بالغة من استئناف قوات الاحتلال الروسية تركيب سياجات من الأسلاك الشائكة وحواجز اصطناعية أُخرى على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي.
    The constituency participating in the elections was represented by the segment of the local population which, as a result of the illegal policy of passportization, possesses Russian passports and by personnel of the Russian occupation forces. UN وجرى تمثيل المنطقة المشاركة في الانتخابات بقطاع من السكان المحليين صارت بحوزته، نتيجة للسياسة غير المشروعة لإصدار جوازات سفر للسكان، جوازات سفر روسية، وبأفراد من قوات الاحتلال الروسية.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the illegal activities of Russian occupation troops along the occupation line in the Tskhinvali region UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي
    Irresponsible and criminal acts perpetrated by the Russian occupation troops and the proxy regimes are an important factor in causing instability. UN وتشكل الأعمال الإجرامية غير المسؤولة التي ترتكبها قوات الاحتلال الروسية والنظامين العميلين لها عاملا هاما في زعزعة الاستقرار.
    Perversely, Russian occupying forces were thus granted the status of peacekeepers. UN وهكذا جرى خطأ منح قوات الاحتلال الروسية مركز قوات حفظ السلام.
    In the absence of international missions security conditions in the occupied territories depend solely on the Russian occupational forces and their proxy militias, responsible for many incidents of ethnic cleansing and atrocities. UN وفي غياب البعثات الدولية، تكون المحافظة على الأوضاع الأمنية في الأراضي المحتلة محصورة في أيدي قوات الاحتلال الروسية وميليشياتها العميلة المسؤولتين عن العديد من وقائع التطهير العرقي والفظائع.
    The Foreign Ministry will urgently inform the relevant international organizations and Georgia's partners regarding the recent actions of the Russian occupation forces, so that they convey to official Moscow that this aggressive posture is unacceptable. UN وستسارع وزارة الخارجية إلى إبلاغ المنظمات الدولية المعنية وشركاء جورجيا بشأن الأعمال التي قامت بها قوات الاحتلال الروسية مؤخرا، لكي يبلغوا الدوائر الرسمية في موسكو بأن هذا الموقف العدواني هو موقف غير مقبول.
    We have to once again report that even though discussions will continue during the next rounds, regrettably it seems unlikely that substantial steps will be taken with respect to the safe and dignified return of the internally displaced persons, unless the Russian occupation forces and its proxy regimes revise their positions. UN ويتعين علينا مرة أخرى أن نقول إنه بالرغم من أن المناقشات ستستمر خلال الجولات القادمة، فإن ما يدعو للأسف هو استبعاد اتخاذ خطوات ملموسة بشأن العودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا، إلا إذا أعادت قوات الاحتلال الروسية ونظاماها العميلان النظر في مواقفها.
    On 20 November 2008, the Russian occupation forces stationed in Abkhazia, Georgia, perpetrated another provocation against Georgia. UN في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ارتكبت قوات الاحتلال الروسية المتمركزة في أبخازيا، جورجيا، عملا استفزازيا آخر ضد جورجيا.
    Since the Russian Federation's military aggression in August 2008 and subsequent occupation of Georgia's territories, the Russian occupation forces have been exercising an effective control over Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region, Georgia. UN منذ العدوان العسكري الذي شنه الاتحاد الروسي في آب/أغسطس 2008 وما تبعه من احتلال لأراضي جورجيا، ما زالت قوات الاحتلال الروسية تمارس سيطرة فعلية على أبخازيا بجورجيا ومنطقة تسخنفالي بجورجيا.
    On 13 November 2011, the Russian occupation forces and the regime established by Russia in the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia conducted another cynical act of the pseudo-democratic policy. UN في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قامت قوات الاحتلال الروسية والنظام الذي أقامته روسيا في منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا، بتنفيذ فصل آخر سخيف من سياسة الديمقراطية الصورية.
    On 10 March 2012, Russian occupation forces and their proxy regimes held so-called " parliamentary elections " in the occupied region of Abkhazia. UN في 10 آذار/مارس 2012، أجرت قوات الاحتلال الروسية ونظمها العميلة ما يسمى " الانتخابات البرلمانية " في منطقة أبخازيا المحتلة.
    On 25 March 2012, the Russian occupation forces and their proxy regime conducted so-called " presidential elections " in the Tskhinvali region, Georgia. UN في يوم 25 آذار/مارس، قامت قوات الاحتلال الروسية والنظام العميل التابع لها بإجراء ما سمياه " الانتخابات الرئاسية " في منطقة تسخينفالي، في جورجيا.
    Statement of the Georgian Ministry of Foreign Affairs regarding the Russian occupation troops' recent attack on the local population of a village in the Gali District UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الهجوم الذي شنّته قوات الاحتلال الروسية مؤخراً على السكان المدنيين لقرية تقع في مقاطعة غالي
    The Permanent Mission of Georgia to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Human Rights Council, and has the honour to enclose herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the illegal activities of the Russian occupation troops along the occupation line in the Tskhinvali region. UN تهدي البعثة الدائمة لجورجيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل طيه بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي.
    In the last few days, the Russian occupation troops have resumed the erection of barbed wire fences in areas close to the villages of Ghogheti and Atotsi (Kareli district). UN وخلال الأيام القليلة الماضية، استأنفت قوات الاحتلال الروسية إقامة سور من الأسلاك الشائكة في المناطق القريبة من قريتي غوغيتي وأتوتسي (منطقة كاريلي).
    Unfortunately, urgently needed humanitarian aid for women and children had been blocked by the Russian occupying forces. UN وللأسف، سدت قوات الاحتلال الروسية الطريق على المعونة الإنسانية التي يحتاج إليها النساء والأطفال بشكل ملح.
    I have the honour to transmit the annexed letter of the President of Georgia, Mikheil Saakashvili, regarding the pledge of Georgia not to use force either against Russian occupying forces or against their proxies in the Georgian territories occupied by the Russian Federation. UN يشرفني أن أحيل رسالة رئيس جورجيا ميخائيل ساكشفيلي المرفقة طيه فيما يتعلق بتعهد جورجيا بعدم استخدام القوة ضدّ قوات الاحتلال الروسية أو ضدّ وكلائها في الأراضي الجورجية التي يحتلها الاتحاد الروسي.
    The above incidents underscore that the Russian occupying forces, together with armed formations of the proxy regime, continue to undertake terrorist acts against Georgian law enforcers and civilians in the vicinity of the occupied territories. UN ويؤكد هذان الحادثان أن قوات الاحتلال الروسية تواصل، بالاشتراك مع التشكيلات المسلحة التابعة للنظام العميل، القيام بأعمال إرهابية ضد المسؤولين عن إنفاذ القانون والمدنيين الجورجيين في المنطقة المجاورة للأراضي المحتلة.
    Since the military aggression committed by the Russian Federation in August 2008 and subsequent occupation of Georgia's territories, Russian occupational forces exercise effective control over Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region, Georgia. UN منذ وقوع الاعتداء العسكري الذي شنه الاتحاد الروسي في آب/أغسطس 2008، وما لحقه من احتلال لأراض بجورجيا، تمارس قوات الاحتلال الروسية السيطرة الفعلية على أبخازيا بجورجيا ومنطقة تسخينفالي بجورجيا.
    The main issue of discussion in the first working group was the release of the four Georgian teenagers detained on 4 November 2009 by the Russian occupational forces. UN وكان الموضوع الرئيسي الذي ناقشه الفريق العامل الأول هو الإفراج عن الفتية المراهقين الجورجيين الأربعة الذين اعتقلتهم قوات الاحتلال الروسية في 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد