ويكيبيديا

    "قوات التحالف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coalition forces
        
    • Allied forces
        
    • the Alliance Forces
        
    • the coalition
        
    • the Allies
        
    • the Allied
        
    • Allied troops
        
    The Claimant asserts that it did not charge the Allied coalition forces for the use of the port. UN ويؤكد صاحب المطالبة أنه لم يتقاض أي رسوم من قوات التحالف أي رسم عن استخدام الميناء.
    This is mainly because the media are controlled by the coalition forces and news is percolated through " embedded " reporters. UN ويعود ذلك بصورة أساسية إلى سيطرة قوات التحالف على وسائل الإعلام وإلى غربلة الأنباء من خلال المراسلين المرافقين للقوات.
    They stressed the responsibility of the coalition forces under international humanitarian law to ensure security for Iraqi citizens. UN وشددوا على مسؤولية قوات التحالف عن ضمان أمن المواطنين العراقيين، وهي مسؤولية يقتضيها القانون الإنساني الدولي.
    The report represented a summary of humanitarian concerns that were regularly brought to the attention of the coalition forces throughout 2003. UN وعرض التقرير ملخصاً لدواعي القلق من الناحية الإنسانية التي كان يوجّه انتباه قوات التحالف إليها بانتظام طوال عام 2003.
    It was highly ironic that in 1991 the Moroccan army had fought alongside Allied forces for the liberation of Kuwait from Iraqi occupation while Morocco was itself already occupying the Western Sahara. UN وأضاف قائلاً إنه من المفارقات العجيبة أن الجيش المغربي حارب في عام 1991 مع قوات التحالف لتحرير الكويت من الاحتلال العراقي في حين يحتل المغرب نفسه بالفعل الصحراء الغربية.
    He had told me that Isaias Afwerki was constantly visiting the headquarters of the Alliance Forces in Asmera. UN وذكر لي بأن اسياس أفورقي يزور باستمرار مقر قوات التحالف بأسمرا.
    Of the 25,000 chemical munitions delivered, over 2,000 were declared by Iraq to have been destroyed by coalition forces during the war. UN ومن بين الـ 000 25 قطعة ذخيرة التي وزعت، أعلن العراق أن 000 2 منها دمرتها قوات التحالف خلال الحرب.
    That's the same technology used against coalition forces in Afghanistan and Iraq. Open Subtitles هذه التكلنوجيا نفسها إستُخدمت ضدّ قوات التحالف في أفغانستان و العراق
    The claimants stated that they were forced to hide at night to avoid being bombed by Allied coalition forces' aircraft. UN ويقول هذان المطالِبان إنهما اضطرا إلى الاختباء ليلاً حتى لا تصيبهم طائرات قوات التحالف.
    The claim relates to costs in connection with operations of the Allied coalition forces. UN تتعلق المطالبة بتكاليف ذات صلة بعمليات قوات التحالف.
    Such claimants could have reasonably assumed that once the Allied coalition forces launched military operations, it was likely that Kuwait would be liberated and commercial relations would resume. UN وكان يمكن لهؤلاء المطالبين أن يفترضوا بصورة معقولة أنه عندما شنت قوات التحالف عملياتها العسكرية، كان من المحتمل أن تحرر الكويت وأن تستأنف العلاقات التجارية.
    The claim relates to costs in connection with operations of the Allied coalition forces. UN تتصل المطالبة بتكاليف مرتبطة بعمليات نفذتها قوات التحالف.
    MoD further claims that direct missile strikes from the Allied coalition forces also seriously damaged or destroyed the Ammunition Depot, jetties, a ship lift and various on-shore buildings at the Base. UN وتدعي وزارة الدفاع أيضا أن ضربات القذائف المباشرة الموجهة من قوات التحالف ألحقت أيضا أضراراً جسيمة بمستودع الذخائر، والأرصفة، ورافعة السفن، ومختلف المباني الساحلية في القاعدة، أو دمرتها.
    General McNeill, commander of the coalition forces in Afghanistan, assisted in bringing the two leaders together. UN وساعد الجنرال ماكنيل، قائد قوات التحالف في أفغانستان، على عقد اللقاء بين هذين القائدين.
    Eligibility for Compensation of Members of the Allied coalition forces UN أهلية أفراد قوات التحالف المسلحة للتعويض
    The Panel notes that the Allied coalition forces deployed naval vessels in the Red Sea. UN ويلاحظ الفريق أن قوات التحالف نشرت سفناً حربية في البحر الأحمر.
    The Armed Forces of Jordan did not form part of the Allied coalition forces. UN ولم تشكل قوات الأردن المسلحة جزءاً من قوات التحالف.
    As discussed in paragraph 138 above, claims for military costs by States that were not members of the Allied coalition forces are not compensable. UN وكما سبق القول في الفقرة 138 فإن المطالبات بالنفقات العسكرية من جانب دول من غير أعضاء قوات التحالف ليست قابلة للتعويض.
    As such, Egypt was the subject of the general hostility expressed by Iraq toward those countries that were part of the Allied coalition forces. UN وبالتالي فإن مصر كانت عرضة للموقف العدائي العام الذي أبداه العراق إزاء تلك البلدان التي شكلت جزءاً من قوات التحالف.
    It was unfair to hold the Iraqi Government responsible for a situation which the Allied forces were unable to control. UN وليس من الانصاف تحميل العراق مسؤولية موقف لا تستطيع قوات التحالف السيطرة عليه.
    That was why I chose to join the Alliance Forces. UN وبناء على ذلك قررت الانضمام إلى قوات التحالف.
    At least 50,000 armed men are ready to fall the Germans in the back if the Allies land troops on the West Coast. Open Subtitles نحن بحاجة إلى 50,000 رجل مسلح على استعداد للهجوم على الألمان اليوم قوات التحالف على الساحل الغربي.
    Allied troops must fight field by field through the heavily defended hedgerows. Open Subtitles يتوجب على قوات التحالف أن تقاتل في كل حقل خلال المزارع العالية التحصين..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد