Jerusalem was racked by tensions incited by the unacceptable behaviour of the Israeli police forces in the Al-Aqsa Mosque compound. | UN | فالقدس تعصف بها التوترات التي تثيرها التصرفات غير المقبولة التي ترتكبها قوات الشرطة الإسرائيلية في باحة المسجد الأقصى. |
(iii) Increasing the overall representation of Women in police forces. | UN | ' 3` زيادة نسبة تمثيل النساء في قوات الشرطة. |
This department controls the Iraqi national and federal police forces. | UN | وتسيطر هذه الوزارة على قوات الشرطة الوطنية والاتحادية العراقيتين. |
Was there any special mechanism to deal with such allegations since it would be inappropriate to have the police force investigating itself? | UN | هل توجد أي آلية خاصة لتناول مثل هذه المزاعم إذ إن من غير المناسب أن تتولى قوات الشرطة التحقيق بنفسها؟ |
Such weapons are secured by the Royal Bahamas police force as evidence to be presented during trial. | UN | وتحفظ قوات الشرطة الملكية لجزر البهاما هذه الأسلحة في مأمن بوصفها أدلة لتُقدم خلال المحاكمة. |
United Nations Stabilization Mission in Haiti: composition and strength of the police | UN | بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: تشكيل قوات الشرطة وقوامها |
France referred to alleged cases of torture by the police forces. | UN | وأشارت إلى ادعاءات وقوع حالات تعذيب من جانب قوات الشرطة. |
It will be augmented with personnel from the military and police forces. | UN | وسيُعزز فرع العمليات بموظفين من القوات العسكرية أو من قوات الشرطة. |
The paramilitary units in the existing police forces are neutralized; | UN | ويجري تحييد الوحدات شبه العسكرية في قوات الشرطة الموجودة؛ |
It should be noted that their role is usually limited to monitoring, advising and training local police forces. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن دورهم يقتصر عادة على مراقبة قوات الشرطة المحلية وإسداء المشورة لها وتدريبها. |
Members of police forces were not permitted to withhold their services. | UN | ولم يكن مسموحاً ﻷفراد قوات الشرطة بالامتناع عن أداء خدماتهم. |
This is particularly relevant because the United States has taken a leading role in training police forces in other countries; | UN | وهذا أمر يتسم بأهمية خاصة ﻷن الولايات المتحدة اضطلعت بدور رائد في تدريب قوات الشرطة في بلدان أخرى؛ |
It was reported that police forces searched several hotels in Yaoundé looking for Ms. Math and Mr. Soelay. | UN | وأفيد بأن قوات الشرطة قد فتشت عدة فنادق في ياوندي بحثا عن السيدة ماث والسيد سويلاي. |
Punishments provided by this Act, especially lashing of women, are carried out at the headquarters of the Khartoum Popular police forces (PPF). | UN | وتنفذ العقوبة التي ينص عليها هذا القانون، وهي على وجه الخصوص جلد النساء، في مقر قوات الشرطة الشعبية في الخرطوم. |
:: 2 workshops to provide support for the revision of the Somali police force strategic development plan for 2013 | UN | :: عقد حلقتي عمل لتقديم الدعم إلى عملية تنقيح الخطة الاستراتيجية لتطوير قوات الشرطة الصومالية لعام 2013 |
Such statements unfairly impugned the integrity of the police force. | UN | وتطعن هذه التصريحات بشكل مجحف في نزاهة قوات الشرطة. |
In the police force, for instance, adjustments had been made for the rank of constable, including proficiency in other languages. | UN | وفي قوات الشرطة مثلاً، عُدّلت الشروط لأفراد الشرطة برتبة كونستابل، بما في ذلك اعتبار الكفاءة في لغات أخرى. |
The Emergency Squad of the police force has been reinforced. | UN | وقد تم تعزيز قوات الشرطة من سرية الطوارئ بغروس. |
the police and Gendarmerie collaborated very well with the organizers. | UN | وقد تعاونت قوات الشرطة والدَرَك بشكل جيد مع المنظِمين. |
The Panel has invited testimony from all political parties, the country's democratic institutions, the police and Government officials. | UN | ودعا الفريق إلى تقديم إفادات من جميع الأحزاب السياسية والمؤسسات الديمقراطية في البلد، ومن قوات الشرطة ومسؤولين حكوميين. |
Geographic areas of responsibility of both PNTL and F-FDTL were established. | UN | وحددت مناطق المسؤولية الجغرافية لكل من قوات الشرطة والقوات المسلحة. |
In addition, specialized drug-enforcement departments and services had been set up within the framework of police organizations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك جرى إنشاء إدارات ودوائر متخصصة في إنفاذ قوانين المخدرات داخل قوات الشرطة. |
The majority of Barbadians have a high regard for the security forces, particularly the police force. | UN | وقال إن أغلبية سكان بربادوس يكنون كل التقدير لقوات الأمن، وبخاصة قوات الشرطة. |
Eritrean women's presence in the police force reaches 19.6% and they comprise 7.9% of the total police officers category. | UN | وتبلغ مشاركة المرأة الأريترية في قوات الشرطة 19.6 في المائة وتمثل 7.9 في المائة من فئة مجموع ضباط الشرطة. |
Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the force | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى لشرطة هايتي الوطنية بشأن إعادة تشكيل قوات الشرطة وإصلاحها |
This policy document commits the Gardaí to a proactive policy in relation to protection through law enforcement. | UN | وتلزم وثيقة السياسة قوات الشرطة باتخاذ سياسة حمائية فيما يتعلق بالحماية من خلال إنفاذ القانون. |
Called Force Publique. | Open Subtitles | "يُطلق عليهم "قوات الشرطة |
In the Kodori Gorge, for example, a series of attacks were repelled several times by police forces located in the area. | UN | وفي وادي كودوري، على سبيل المثال، صدت قوات الشرطة الموجودة في المنطقة مجموعة من الهجمات عدة مرات. |