IDF enemy forces projected a light beam from Tayyar Mountain at an LAF position in KFAR KELA beside the water conduit. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من تلة الطير على موقع للقوات المسلحة اللبنانية في كفركلا قرب المجرى المائي. |
It was claimed in the petition that the IDF usually buries the bodies of enemy forces in special cemeteries defined as closed military areas. | UN | وقد ادعي في العريضة أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي عادة ما يدفن جثث قوات العدو في مقابر خاصة محددة بوصفها مناطق عسكرية مغلقة. |
Subject: Shots fired by Israeli enemy forces towards demonstrators in the village of Marun al-Ra's | UN | الموضوع: إطلاق قوات العدو الإسرائيلي النار باتجاه متظاهرين في بلدة مارون الراس. |
Israeli enemy forces pointed their guns towards a Swedish engineering group in front of AL LABOUNEH. | UN | صوبت قوات العدو الإسرائيلي أسلحتها باتجاه مجموعة هندسة سويدية أمام اللبونة. |
Israeli enemy forces shot five flares over the Lebanese TTW abeam RAS AN NAQOURA. | UN | أطلقت قوات العدو الإسرائيلي خمس قنابل مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية من جهة رأس الناقورة. |
Israeli enemy forces projected a laser beam from a patrol boat towards Lebanese TTW for 5 seconds. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان. |
Israeli enemy forces at the Mazra`at Fashkul outpost in the occupied Shab`a farmlands also directed a number of bursts of medium-weapons fire at the surrounding area. | UN | كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
First, using defoliants with the objective of denying forest cover to enemy forces. | UN | الأول هو استخدام المواد الكيميائية التي تجرّد الشّجر من الأوراق بهدف حرمان قوات العدو من الغطاء الحرجي. |
The Israeli enemy forces are still stationed at a number of places on the border within Lebanese territory. | UN | :: ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية. |
enemy forces built a footbridge two metres wide across Al-Kharrar River . | UN | - بناء قوات العدو لعبارة على جدول نهر الخرار بعرض مترين. |
Shining by enemy forces of searchlights in the direction of the Lebanese Army position at Mays al-Jabal | UN | توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه مركز الجيش اللبناني في ميس الجبل |
Directing of fire, by enemy forces, at Lebanese territory and Lebanese Army positions | UN | توجيه قوات العدو الأنوار باتجاه الأراضي اللبنانية ومراكز الجيش اللبناني. |
Erection, by enemy forces, of a surveillance camera opposite the Ruwaysat al-Hadb position | UN | تركيب قوات العدو كاميرا مراقبة مقابل مركز رويسة الحدب. |
Shining, by enemy forces, of searchlights at an Army position and into Lebanese territory | UN | قيام قوات العدو بتوجيه الأنوار الكاشفة باتجاه مركز للجيش والأراضي اللبنانية. |
Photographing, by enemy forces, of a surveillance point belonging to the Army in addition to the photographing of the entire Lebanese sector opposite | UN | تصوير قوات العدو نقطة مراقبة تابعة للجيش إضافة إلى تصوير كامل القطاع اللبناني المقابل. |
Directing, by enemy forces, of searchlights at the Lebanese Army position and into Lebanese territory in the Wazzani area and towards the course of the Wazzani river and Tallat al-Hamamis | UN | توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه مركز الجيش اللبناني في الوزاني وباتجاه مجرى نهر الوزاني وتلة الحمامص. الوزاني |
Fortification of the Al-Hadb position by enemy forces | UN | قيام قوات العدو بتحصين موقع الحدب موقع الحدب |
Fortification of the Dahr al-Jamal and Malikiyah positions by enemy forces | UN | قيام قوات العدو بتحصين موقعي ضهر الجمل والمالكية. |
Performance by enemy forces of maintenance on the barbed wire | UN | قيام قوات العدو بصيانة الشريط الشائك كفر كلا |
"Realization of the sniper's presence instills fear in enemy troops." | Open Subtitles | اعمال القنص تزرع الخوف في الجنود في قوات العدو |
On 12 June 2010, Israeli enemy soldiers entered Lebanese territory on the outskirts of Kafr Shuba, near the Hassan Gate. | UN | قامت مجموعة من قوات العدو الإسرائيلي بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2010 بالدخول إلى داخل الأراضي اللبنانية في خراج بلدة كفر شوبا بالقرب من بوابة حسن. |
At 1430 hours on 23 April 2004 Israeli enemy forces positioned in the occupied Shab`a Farms area fired a number of rounds from medium-calibre weapons within the said area. | UN | - بتاريخ 23 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 30/14، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة داخل المزارع المذكورة. |
He'll be looking for the most visible concentration of enemy hostiles. | Open Subtitles | انه يبحث عن قوات العدو الاكثر وضوحا. |
With such a defence, if dozens of special soldiers from the enemy could have successfully dug trenches and conceal themselves, and I just landed in the middle of the enemy's ambush trap, there could only be one reason, | Open Subtitles | مع دفاع كهذا, لو قام العشرات من قوات العدو و حفروا اماكن لانفسهم و اخفوا انفسهم بنجاح, |