ويكيبيديا

    "قوات النظام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security forces
        
    • the forces of law and order
        
    • forces of order
        
    • by regime forces
        
    • the police in the
        
    • regime forces and
        
    • the law enforcement
        
    • the regime forces
        
    In order to prevent possible abuses, law enforcement and security forces receive ongoing human rights training. UN ولتلافي حدوث حالات سوء التصرف الممكنة، تتلقى قوات النظام والأمن تدريبات مستمرة في مجال حقوق الإنسان.
    Civilians often attributed enforced disappearances to the security forces. UN ونسب المدنيون مراراً حالات تتعلق بالاختفاء القسري إلى قوات النظام.
    Civilians often attributed enforced disappearances to the security forces. UN ونسب المدنيون مراراً حالات تتعلق بالاختفاء القسري إلى قوات النظام.
    Actions alleging abuse or violence brought against members of the forces of law and order, and actions brought by the forces of law and order against alleged victims, should be routinely linked. UN وينبغي أن ترفق بها بانتظام الدعاوى التي ترفع ضد أعضاء قوات النظام لارتكابهم تجاوزات أو استخدامهم للعنف والدعاوى التي يرفعها هؤلاء الأعضاء ضد الضحايا المزعومين.
    Actions alleging abuse or violence brought against members of the forces of law and order, and actions brought by the forces of law and order against alleged victims, should be routinely linked. UN وينبغي أن ترفق بها بانتظام الدعاوى التي ترفع ضد أعضاء قوات النظام لارتكابهم تجاوزات أو استخدامهم للعنف والدعاوى التي يرفعها هؤلاء الأعضاء ضد الضحايا المزعومين.
    A judicial commission of inquiry into police corruption was currently conducting a country-wide investigation in order to ensure that the forces of order did not themselves turn to crime. UN وتقوم لجنة قضائية حاليا بالتحقيق في فساد الشرطة في جميع أنحاء البلد، حرصا على عدم وقوع قوات النظام هي اﻷخرى في الجريمة.
    The United Nations has provided proof of extensive acts of sexual violence committed by regime forces and its affiliated militias. UN وأقامت الأمم المتحدة الدليل على ارتكاب قوات النظام والمليشيات المنسوبة إليها أعمال عنف جنسي على نطاق واسع.
    44. On 7 November 1996, Gerolf Désiré Mupenda, an agricultural engineer in Bujumbura, was allegedly kidnapped by the police in the town hall where he had gone to fetch his identity card. UN ٤٤- وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، اختُطف غيرولف ديزيريه موبيندا، وهو مهندس زراعي من بوجمبورا على أيدي قوات النظام في مكتب مقر العمدة الذي توجه إليه من اجل الحصول على بطاقة هويته.
    The establishment of the first firm devoted to selling security services to countries, mainly in exchange for concessions relating to mining and energy, is a sign that mercenaries are probably being recruited to help the law enforcement and public security forces to combat armed opposition movements and carry out tasks that are the responsibility of the police force. UN فتشكيل أول مؤسسة تتفرغ لبيع البلدان خدمات أمنية لقاء امتيازات في قطاعي المناجم والطاقة أساسا، ينبئ في الواقع بأنها قد تكون بصدد تجنيد مرتزقة لمساعدة قوات النظام واﻷمن العام على قتال حركات المعارضة المسلحة والقيام بمهام من اختصاص قوات الشرطة.
    Jean-Marie is said to have been murdered because the security forces took him for one of the rebels disguised as madmen. UN وقيل إن جان - ماري اغتالته قوات النظام للاشتباه في أنه من المتمردين الهاربين المتخفين.
    Although the authorities have reportedly refused to permit the registration of this church, the security forces accused it of not being registered and took several participants in the meeting away for interrogation. UN ورغم أن السلطات كانت قد رفضت تسجيل هذه الكنيسة، فقد حمَّلت قوات النظام هذه الكنيسة تبعة عدم التسجيل واقتادوا بعض المشتركين في الاجتماع من أجل استجوابهم.
    The fact that the offence of torture did not exist in Italian law, might explain in part why that practice had become widespread among the security forces, particularly the police. UN ونظراً ﻷن جريمة التعذيب لا توجد في التشريعات الايطالية، فإن ذلك ربما يفسر جزئياً إمكان انتشار هذه الممارسة بين قوات النظام وبخاصة في الشرطة.
    The information available to the Committee pointed not to sporadic incidents, but to a widespread practice of the security forces. UN واسترعى السيد برادو فاييخو النظر إلى أن المعلومات التي لدى اللجنة تبيّن أن اﻷمر لا يتعلق بأحداث عرضية متفرقة ولكن بممارسة منتشرة على نطاق واسع داخل قوات النظام.
    34. In Zaire, where the political situation seemed to have improved with the formation of a transitional government, the Government must control abuses committed by the security forces. UN ٤٣ - وفيما يتعلق بزائير، حيث يبدو أن هناك تحسنا في الحالة السياسية في أعقاب تشكيل حكومة انتقالية، قال إنه ينبغي للحكومة أن تكبح التجاوزات التي ترتكبها قوات النظام.
    This " ministerial reserve " , based in Yaoundé, has the role of reinforcing the forces of law and order when public disturbances outstrip local capacity, as is the case in the north of the country because of the presence of the highway robbers. UN وهذا " الاحتياط الوزاري " ، الذي مقره في ياوندي، تتمثل وظيفته في تعزيز قوات النظام عندما تتجاوز الاضطرابات العامة الطاقة المحلية، وذلك هو الحال في شمال البلاد بسبب تواجد قطّاع الطريق.
    He also appeared surprised that the Special Rapporteur had received information about the Maroua antigang squad detaining people, since they had only an operational capacity, i.e. reinforcing the forces of law and order in the three northern provinces. UN وبالإضافة إلى ذلك بدا مندهش لكون المقرر الخاص قد تلقى معلومات تفيد بأن وحدة مكافحة العصابات في مروا تحتجز أشخاصا، نظرا لأنها لا تملك إلا صفة عملية ألا وهي تعزيز قوات النظام المتواجدة في المقاطعات الشمالية الثلاث.
    192. For the purposes of executing a final order of closure or prohibition, seals are placed on the entrance to the premises or on the equipment in question, with the assistance of the forces of law and order if necessary. UN 192- ولأغراض تنفيذ الأمر النهائي بالإغلاق أو الحظر، يجري وضع الأختام على مداخل الأماكن أو على المعدات المذكورة، بمساعدة قوات النظام أو القانون إذا ما لزم الأمر.
    This law was often given a broad interpretation and as a result, between 11 September 1973 and 10 March 1978, judicial investigations into violations of human rights attributed to State agents, in particular members of the security services, armed forces or forces of order and public security, came to a virtual halt. UN وكثيراً ما فُسر هذا القانون تفسيراً واسعاً ونتيجة لذلك فإن عمليات التحقيق القضائية في انتهاكات حقوق الإنسان المنسوبة إلى وكلاء الدولة، وبخاصة أفراد الدوائر الأمنية أو القوات المسلحة أو قوات النظام والأمن العام قد توقفت، من الناحية الفعلية، فيما بين 11 أيلول/سبتمبر 1973 و10 آذار/مارس 1978.
    We have every reason to believe that any true democratic opposition that would even try to be openly present in Syria, let alone participate in campaigning, would be targeted, arrested or killed by regime forces. UN ولدينا من الأسباب ما يجعلنا نعتقد أن قوات النظام ستستهدف أو تعتقل أو تقتل أفراد أي معارضة ديمقراطية حقيقية تجرؤ حتى على إعلان حضورها في سورية، ناهيك عن المشاركة في الحملة الانتخابية.
    On 30 June 2003, the people's court of Xieng Khouang province tried the case of a Belgian, a Frenchman and an American of Lao origin and sentenced them to 15 years' imprisonment for obstruction of the police in the performance of their duties and for illegal possession of explosives. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2003، أصدرت المحكمة الشعبية لمقاطعة زيانغ كوانغ حكمها في قضية بلجيكي وفرنسي وأمريكي من أصل لاوي وقضت عليهم بالسجن لمدة 15 عاماً بسبب اعتراض طريق قوات النظام في أداء مهامها، والحيازة غير المشروعة للمتفجرات.
    The Syrian Network for Human Rights could not fully document these cases, as they are banned and pursued by regime forces and extremist groups. UN ولم تتمكن الشبكة من توثيق هذه الحالات توثيقا كاملا لأنها محظورة وملاحقة من قبل قوات النظام والجماعات المتطرفة.
    (d) Major drug trafficking heads were captured, such as Demetrio Chavez Peñaherrera ( " Vaticano " ) and Lucio Tijero Guzman ( " Ingeniero " ) and, in addition, the mafia operating in the central jungle region (Aguaytia and the Pozuzo Valley) was disbanded and its leaders, the Cachique Rivera brothers are currently the object of an intensive search being conducted by the law enforcement forces; UN )د( إلقاء القبض على عدد كبير من كبار المتاجرين بالمخدرات، مثل ديميتريو شافيث بيناهيريرا )فاتيكانو( ولوفيو تيخيرو غزمان )انجينيرو( مما أضعف كذلك المافيا العاملة في أدغال المنطقة الوسطى )أغواتيا وفالي دي بوسوسو( وتبذل قوات النظام العام حاليا جهودا مكثفة بحثا عن الرؤوس المدبرة، وهم اﻷخوة كاشيك ريفيرا؛
    The regime arrested approximately 47 individuals who are believed to have been forcibly recruited to join the regime forces. UN واعتقل النظام زهاء 47 فردا يُعتقد أنهم جُندوا قسرا في قوات النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد