ويكيبيديا

    "قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations peacekeepers
        
    • United Nations peacekeeping forces
        
    • United Nations peacekeeping troops
        
    • UNPF
        
    • United Nations peace-keeping forces
        
    • the United Nations Peace Forces
        
    • attacks of UN peacekeepers
        
    • United Nations peacekeeping force
        
    • UN peacekeepers were
        
    • United Nations peacekeeper
        
    • peacekeeping forces of the United Nations
        
    • of the United Nations peacekeeping presence
        
    We have witnessed how difficult it is to restore peace, to hold a ceasefire and to send United Nations peacekeepers there. UN ولقد شاهدنا مدى صعوبة استعادة السلام ووقف إطلاق النار وإرسال قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة إلى تلك المنطقة.
    United Nations peacekeepers were harassed, but they did not leave their posts. UN وتعرضت قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة لمضايقات، ولكنها لم تترك مواقعها.
    - Seeking assistance from African and international troops and from United Nations peacekeeping forces in maintaining peace and security; UN - طلب مساعدة القوات الأفريقية والدولية فضلا عن قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة قصد حفظ السلام؛
    There are many tasks which United Nations peacekeeping forces should not be asked to undertake and many places they should not go. UN وهناك كثير من المهام التي لا ينبغي أن يُطلب من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أن تضطلع بها.
    Today, the four largest providers of United Nations peacekeeping troops are Commonwealth countries. UN واليوم، ينتمي أكبر أربعة مساهمين في قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة إلى بلدان الكومنولث.
    An audit of UNPF found that the management of accounts receivable, despite having been previously brought to the attention of management, was unsatisfactory and delayed the liquidation process. UN وأظهرت مراجعة لحسابات قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة أن حسابات القبض تتم معالجتها بصورة غير مرضية مما يؤدي إلى تأخير عملية التصفية، وذلك على الرغم من توجيه انتباه اﻹدارة إلى هذه المسألة من قبل.
    The United Nations peace-keeping forces had no mandate to create an indigenous capacity. UN ولم يكن لدى قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة ولاية تقتضي منها إيجاد القدرات الوطنية.
    In that regard, she acknowledged the sacrifices made by United Nations peacekeepers. UN وأقرت في هذا الصدد بالتضحيات التي قدمتها قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    I condemned such restrictions on United Nations peacekeepers' freedom of movement. UN ولقد أدنتُ تلك القيود على حرية حركة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Members also condemned the recent incidents against United Nations peacekeepers in South Sudan and expressed support to the UNMISS peacekeepers. UN وأدان الأعضاء أيضا الأحداث الأخيرة التي وقعت ضد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في جنوب السودان وأعربوا عن تأييدهم لقوات حفظ السلام في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Predeployment gender-related training for peacekeepers is also significant in contributing to a more enhanced understanding of the protection of women and children by United Nations peacekeepers. UN إن تدريب حفظة السلام في مجال الشؤون الجنسانية قبل النشر مهم أيضا للإسهام في زيادة تعزيز فهم حماية النساء والأطفال من قبل قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    The attack on United Nations peacekeepers at the border town of Tai underlined the security issues in the area. UN وقد جاء الهجوم الذي استهدف قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في بلدة تاي الحدودية ليؤكد تلك المسائل الأمنية في المنطقة.
    At the Integrated Mission Headquarters and other sensitive locations, the guards were reinforced by United Nations peacekeeping forces UN وتم تعزيز الحرس في مقر البعثة المتكاملة ومواقع أخرى حساسة بواسطة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
    In cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Society provided food aid to Haiti under the coordination of United Nations peacekeeping forces in March 2010. UN بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، قدمت الجمعية مساعدات غذائية إلى هايتي في إطار التنسيق بين قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في آذار/مارس 2010.
    This line was drawn by the United Nations peacekeeping forces in 1963 in order to protect the Turkish Cypriots from the assault of the Greek Cypriots. UN بل رسمت هذا الخط قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في عام 1963 لكي تحمي القبارصة الأتراك من هجوم القبارصة اليونانيين.
    Ambassador Holbrooke said he was deeply disturbed that no steps had been taken to alert MONUC military personnel to the dangers of AIDS despite the undeniable involvement of United Nations peacekeeping troops in the spread of AIDS. UN وذكر السفير هولبروك أنه منزعج جدا لعدم اتخاذ أي خطوات لتحذير الأفراد العسكريين لبعثة الأمم المتحدة في الكونغو من مخاطر الإيدز، رغم دور قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة الذي لا ينكر في انتشاره.
    Furthermore, the United Nations and the African Union conducted a joint mission in Somalia to review AMISOM and set benchmarks for the deployment of United Nations peacekeeping troops. UN علاوة على ذلك، نفذت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بعثة مشتركة في الصومال لاستعراض بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وتحديد نقاط مرجعية بشأن نشر قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    In addition, while the Supply and Property Management Services inventory records were up to date, they did not contain any values for the stocks received from UNPF. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فبينما كانت سجلات الموجودات الخاصة بخدمات إدارة اﻹمدادات والممتلكات مستكملة، فإنها لم تحتو على أية قيم للمخزونات الواردة من قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    If that were the case, why were the United Nations peace-keeping forces sent to Cyprus in 1964, 31 years ago? UN فلو كانت الحال كذلك فلماذا أرسلت قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة الى قبرص في عام ١٩٦٤، قبل واحدة وثلاثين سنة؟
    (ix) Review of the management structure in the civilian component of the United Nations Peace Forces (resolution 49/228), A/51/305; UN ' ٩ ' استعراض هيكل إدارة العنصر المدني في قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة )القرار ٤٩/٢٢٨(، A/51/305؛
    In that process, Burundi had been at the centre of a partnership between the Regional Initiative, the African Union and the United Nations, and it offered an example of a successful transition from an African to a United Nations peacekeeping force. UN وقال إنه طوال هذه العملية كانت بوروندي هي مركز الشراكة بين المبادرة الإقليمية، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، وكانت مثالا علي الانتقال الناجح من قوات السلام الأفريقية إلى قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Ever since UN peacekeepers were deployed in 1964, the UN has been the only party acceptable to all sides as a “midwife of compromise.” While the EU must be present, it cannot be a neutral mediator, since Greece and Cyprus are both members. News-Commentary يتعين على الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وتركيا والدول الأعضاء في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يوحدوا جهودهم في دعم أي محاولات متجددة للتوصل إلى تسوية. فمنذ نشر قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في العام 1964، كانت الأمم المتحدة تشكل الطرف الوحيد المقبول من جانب كافة الأطراف باعتبارها "القابلة" التي ستشرف على ولادة التسوية.
    A United Nations peacekeeper and two civilian contractors associated with MONUC were killed during the attack. UN وقتل فرد من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة واثنان من المتعاقدين المدنيين المرتبطين بالبعثة خلال الهجوم.
    Enhancing the role of the peacekeeping forces of the United Nations must also be a priority for this Assembly. UN وينبغي أيضا جعل تعزيز دور قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة من أولويات هذه الجمعية العامة.
    34. The Group had taken note with interest of the consultations between the United Nations and the democratically elected Government of Burundi on the plan for a gradual disengagement of the United Nations peacekeeping presence and an adjustment of the mandate of ONUB. UN 34 - وقد أحاطت المجموعة علما مع الاهتمام بالمشاورات بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي المنتخبة ديمقراطيا بشأن خطة لفض قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تدريجيا وتعديل ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد