ويكيبيديا

    "قوات حفظ السلام في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacekeeping forces in
        
    • peacekeepers in
        
    • peacekeeping troops in
        
    • peace-keeping forces in
        
    • peacekeeping forces to
        
    • peace-keeping force in
        
    We are proud to have good relations and long-standing cooperation with peacekeeping forces in our region. UN ونحن نفخر بما يربطنا من علاقات تعاون ثابتة مع قوات حفظ السلام في منطقتنا.
    Seven servicemen, including Ivan Petrik, head of the Joint Staff of the peacekeeping forces in South Ossetia, died at the site of the explosion; four people were wounded. UN وأسفر الانفجار عن مصرع سبعة جنود، بمن فيهم إيفان بتريك قائد أركان قوات حفظ السلام في أوسيتيا الجنوبية، في موقع الانفجار؛ وأصيب أربعة أشخاص بجراح.
    Israel was proud of its good relations and longstanding cooperation with peacekeeping forces in its region. UN وتفخر إسرائيل بعلاقاتها الجيدة وتعاونها الطويل الأمد مع قوات حفظ السلام في المنطقة.
    It has supported the deployment of peacekeepers in the Sudan and pushed for the political process in Darfur. UN وأيد المجلس نشر قوات حفظ السلام في السودان ودفع من أجل العملية السياسية في دارفور.
    70. The cost of equipping, training and sustaining peacekeeping troops in the field was rapidly increasing and the current reimbursements system had exacerbated the problems facing troop- and equipment- contributing countries. UN 70 - وأضاف أن تكلفة تجهيز وتدريب واستمرار قوات حفظ السلام في الميدان تتزايد بسرعة ويفاقم نظام الدفع الحالي المشاكل التي تواجه البلدان المساهمة بالقوات وبالمعدات.
    The difficulties in securing resources have led to unacceptable delays in deployment of peace-keeping forces in emergency situations that cannot afford delay. UN فقد أدت صعوبات تأمين الموارد إلى تأخيرات غير مقبولة في وزع قوات حفظ السلام في حالات الطوارئ التي لا تحتمل التأخير.
    Key elements included the prevention of gender-based violence and the protection of survivors, the participation and representation of women in peace processes, and training peacekeeping forces in women's human rights and issues related to gender-based violence. UN وشملت العناصر الرئيسية منع العنف الجنساني وحماية من تعرضن له، ومشاركة المرأة وتمثيلها في عمليات السلام، وتدريب قوات حفظ السلام في مجال حقوق الإنسان للمرأة والقضايا المتصلة بالعنف الجنساني.
    12. He further asked what efforts the Office had undertaken to investigate the crimes committed by peacekeeping forces in several countries. UN 12 - وتساءل كذلك عن الجهود التي قام بها المكتب للتحقيق في الجرائم التي ارتكبتها قوات حفظ السلام في عدة بلدان.
    At the same time, however, the problems faced by the peacekeeping forces in Kosovo, Macedonia, Bosnia and Sierra Leone pointed to the need for a review of peacekeeping activities. UN غير أن المشاكل التي تواجهها قوات حفظ السلام في كوسوفو ومقدونيا والبوسنة وسيراليون تشير في الوقت ذاته إلى ضرورة إعادة النظر في أنشطة حفظ السلام.
    The security of the peacekeeping forces in Bosnia and Herzegovina would be compromised, as would the outcome of the peace process in the territory of the former Yugoslavia and the prospects for stability in the Balkans in general. UN وسيعرض هذا للخطر أمن قوات حفظ السلام في البوسنة والهرسك، بل ومصير عملية السلام في أراضي يوغوسلافيا السابقة، واحتمالات عودة الاستقرار إلى منطقة البلقان في مجملها.
    The Dominican Republic welcomes and associates itself with the measures taken by the United Nations to extend the presence of the peacekeeping forces in Haiti. UN وترحب الجمهورية الدومينيكية بالتدابير التي اتخذتها اﻷمم المتحدة لتمديد فترة وجود قوات حفظ السلام في هايتي، وتؤيد هذه التدابير.
    In this context, the role of peacekeeping forces in promoting and respecting children's rights should be emphasized, with special attention to the demobilization and social reintegration of child soldiers. UN وفي هذا السياق، ينبغي التأكيد على دور قوات حفظ السلام في تعزيز حقوق الطفل واحترامها، مع توجيه اهتمام خاص الى تسريح الجنود اﻷطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Furthermore, since Georgia withdrew from the treaties regulating the presence of the peacekeeping forces in Abkhazia and the Tshkinvali Region, no Russian military forces have a legal mandate and right to be present on the territory of Georgia. UN وبما أن جورجيا انسحبت من المعاهدات التي تحكم تواجد قوات حفظ السلام في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي، ليس للقوات العسكرية الروسية أي ولاية قانونية أو حق قانوني يجيز لها التواجد على الأراضي الجورجية.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation concerning the decision of the Parliament of Georgia on peacekeeping forces in conflict zones UN البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي حول قرار برلمان جورجيا " بشأن قوات حفظ السلام في مناطق الصراع "
    Video entitled " Scenes from the Eastern Division " about peacekeeping forces in the Democratic Republic of the Congo for archive and training purposes UN شريط فيديو بعنوان " مشاهد من الفرقة الشرقية " عن قوات حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية لغرضي المحفوظات والتدريب
    19. The Permanent Forum urges African States to protect indigenous peoples from armed conflicts on the continent, with the assistance of peacekeeping forces in affected areas. UN 19 - ويحث المنتدى الدائم الدول الأفريقية على حماية الشعوب الأصلية من الصراعات المسلحة في القارة بمساعدة قوات حفظ السلام في المناطق المشمولة بالصراع.
    Her own Government's policy was to increase the number of Mongolian women peacekeepers in the years ahead. UN وتتمثل سياسة حكومتها في زيادة عدد المنغوليات في قوات حفظ السلام في السنوات المقبلة.
    Immediately after that, the President of the Council read out a statement to the press, deeply regretting the deaths of two Jordanian peacekeepers in Haiti and reiterating the sustained support of the Council members for MINUSTAH. UN وبعدها مباشرة تلا رئيس المجلس بيانا صحفيا أعرب فيه عن أسفه العميق لوفاة أردنيين من قوات حفظ السلام في هايتي مكررا تأييد أعضاء المجلس المطرد للبعثة.
    3. UNAMSIL has to provide support GIS and related information to 16,000 peacekeeping troops in five sectors. UN (3) يجب على بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أن توفر الدعم بنظام المعلومات الجغرافية والمعلومات ذات الصلة لـ 000 16 من قوات حفظ السلام في 5 قطاعات.
    As a State which has contributed military contingents to the peace-keeping forces in Croatia and in Bosnia, Russia is as anxious as anyone else to put an end to the cowardly attacks, regardless of their origin, perpetrated against peace-keeping personnel. UN وروسيا، بصفتها دولة مساهمة بوحدات عسكرية في قوات حفظ السلام في كرواتيا والبوسنة، لا تقل حرصا عن غيرها من أجل وضع حد للاعتداءات الغادرة على أفراد قوات حفظ السلام، مهما كان مصدرها.
    28. An important and innovative element of ECOWAS initiatives within the past decade to enhance peace and security in the subregion has been its deployment of peacekeeping forces to several of its member States where conflict had broken out. UN 28 - ومن العناصر الهامة والمبتكرة التي تضمنتها مبادرات الجماعة الاقتصادية خلال العقد الماضي لتعزيز السلام والأمن داخل المنطقة دون الإقليمية، نشر قوات حفظ السلام في عدد كبير من الدول الأعضاء التي اندلعت فيها صراعات.
    For example, on 29 September UNOMIG became aware of an exercise involving the CIS peace-keeping force in the security zone; this unannounced exercise caused alarm on the Abkhaz side, which could have had serious repercussions. UN فمثلا، في ٢٩ أيلول/سبتمبر علمت البعثة أن هناك عملية تشارك فيها قوات حفظ السلام في المنطقة اﻷمنية؛ وأدى القيام بهذه العملية غير المعلنة الى قلق الجانب اﻷبخازي، وكان يمكن أن يؤدي الى عواقب وخيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد