In Bosnia, there had been a takeover of certain regions by Bosnian Serb forces and those regions later evolved into the Republika Srpska. | UN | وفي البوسنة، استولت قوات صرب البوسنة على بعض المناطق وتطورت هذه المناطق فيما بعد إلى ما يسمى جمهورية صربسكا. |
B. Human rights violations against civilians perpetrated by Bosnian Serb forces and de facto | UN | انتهاكات حقوق الانسان التي ارتكبتها ضد المدنيين قوات صرب البوسنة وسلطات اﻷمر الواقع |
However, the Court did find that the killing of more than 7,000 Bosnian Muslim men at Srebrenica by Bosnian Serb forces had been accompanied by the intent to destroy in whole or in part the group of the Bosnian Muslims. | UN | إلا أن المحكمة وجدت أن قتل أكثر من 000 7 مسلم بوسني في سريبرنيتسه على يد قوات صرب البوسنة اقترنت بنية تدمير جماعة المسلمين البوسنيين كليا أو جزئيا. |
The current wave of forced and fear-induced displacement in areas under the control of Bosnian Serb forces is the largest since the summer of 1992. | UN | وموجة التشريد الحالية بالقوة والتخويف في المناطق التي تسيطر عليها قوات صرب البوسنة هي كبرى الموجات منذ صيف ٢٩٩١. |
It condemns in the strongest possible terms the offensive by the Bosnian Serb forces against the safe area. | UN | وهو يدين بأقوى العبارات هجوم قوات صرب البوسنة على تلك المنطقة اﻵمنة. |
They demand the immediate withdrawal of the Bosnian Serb forces from Srebrenica and Zepa. | UN | وهم يطالبون بانسحاب قوات صرب البوسنة فورا من سريبرينتشا وزيبا. |
Condemning the offensive by the Bosnian Serb forces against the safe area of Srebrenica, and in particular the detention by the Bosnian Serb forces of UNPROFOR personnel, | UN | وإذ يدين الهجوم الذي شنته قوات صرب البوسنـة على منطقـة سريبرينيتسا اﻵمنة، ولا سيما احتجاز قوات صرب البوسنة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
The accused remains at large and is charged with crimes against the civilian population of Sarajevo associated with the siege of Sarajevo by Bosnian Serb forces. | UN | ولا يزال هذا المتهم طليقا، وهو متهم بجرائم ارتكبت ضد السكان المدنيين في سراييفو، المقترنة بحصارها من قِبل قوات صرب البوسنة. |
B. Human rights violations against civilians perpetrated by Bosnian Serb forces and de facto authorities | UN | باء - انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها قوات صرب البوسنة وسلطات اﻷمر الواقع ضد المدنيين |
In Sarajevo government troops have engaged in sniping actions and artillery attacks, often prompting retaliatory action by Bosnian Serb forces directed at or close to sensitive civilian targets. | UN | وفي سراييفو، تورطت القوات الحكومية في أعمال قنص وهجمات بالمدفعية، تسببت غالبا في أعمال انتقامية وجهتها قوات صرب البوسنة إلى أهداف مدنية حساسة أو بالقرب منها. |
Early in November, two Sarajevo-based doctors were kidnapped by Bosnian Serb forces while on their way to Gorazde. | UN | وفي أوائل تشرين الثاني/نوفمبر، اختطفت قوات صرب البوسنة طبيبين متمركزين في سراييفو وهما في طريقهما إلى غوراجده. |
Bosnian Serbs cut the gas supply into the city in late November, an action which, as in the past, led government forces to interfere with gas supplies into areas held by Bosnian Serb forces. | UN | وقطع صرب البوسنة إمدادات الغاز في المدينة في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، مما دعا القوات الحكومية، كما حدث في الماضي، إلى اعتراض إمدادات الغاز في المناطق التي تسيطر عليها قوات صرب البوسنة. |
There has been an escalation in the military targeting of civilians by Bosnian Serb forces, resulting in daily loss of life and injury. | UN | ٨٤- صعدت قوات صرب البوسنة عملياتها العسكرية التي تستهدف المدنيين، مما أسفر عن قتلى وجرحى يوميا. |
The European Council is alarmed by the renewed intensification of the conflict in Bosnia and Herzegovina and condemns the violation of the safe area of Bihać by the Bosnian Serb forces and of the international border by the Krajina Serb forces. | UN | إن مجلس أوروبا يشعر ببالغ القلق إزاء اشتداد النزاع، مجددا، في البوسنة والهرسك، ويدين انتهاك قوات صرب البوسنة لمنطقة بيهاتش اﻵمنة وانتهاك قوات صرب كرايينا للحدود الدولية. |
Moreover, military and related actions, primarily of Bosnian Serb forces, have seriously hampered the plan's implementation. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد عوقت بدرجة خطيرة خطة التنفيذ بسبب اﻹجراءات العسكرية والاجراءات المتصلة بها، وبصورة رئيسية ما قامت به قوات صرب البوسنة. |
He drew particular attention to the actions of Bosnian Serb forces and noted the practices of Bosnian Croat and other local authorities as well as of the central Government in Sarajevo. | UN | واسترعى الانتباه بصورة خاصة إلى أعمال قوات صرب البوسنة وأشار إلى ممارسات السلطات الكرواتية البوسنية والسلطات المحلية اﻷخرى باﻹضافة إلى ممارسات الحكومة المركزية في سراييفو. |
while ignoring evidence of gross human rights violations perpetrated by the Bosnian Serb forces. | UN | ويتجاهل في الوقت ذاته اﻷدلة المؤكدة على الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان التي ترتكبها قوات صرب البوسنة. |
It condemns in the strongest possible terms the offensive by the Bosnian Serb forces against the safe area. | UN | وهو يدين بأقوى العبارات هجوم قوات صرب البوسنة على تلك المنطقة اﻵمنة. |
The Security Council on 12 July demanded the withdrawal of the Bosnian Serb forces from Srebrenica but this demand was ignored. | UN | وفي ١٢ تموز/يوليه، طالب مجلس اﻷمن بانسحاب قوات صرب البوسنة من سريبرينتشا، غير أن هذا الطلب قوبل بالتجاهل. |
Such control manifested itself not only in financial, logistical and other assistance and support, but also, and more importantly, in terms of participation in the general direction, coordination and supervision of the activities and operations of the [Bosnian Serb Forces]. " | UN | وهذه السيطرة تعبر عن نفسها لا من حيث توفير المساعدة والدعم من الناحيتين المالية واللوجستية وغيرهما فحسب، وإنما أيضا، وعلى نحو أهم، من حيث المشاركة في التوجيه العام والتنسيق والإشراف على أنشطة وعمليات [قوات صرب البوسنة]. " |
Condemning the offensive by the Bosnian Serb forces against the safe area of Srebrenica, and in particular the detention by the Bosnian Serb forces of UNPROFOR personnel, | UN | وإذ يدين الهجوم الذي شنته قوات صرب البوسنـة على منطقـة سريبرينيتسا اﻵمنة، ولا سيما احتجاز قوات صرب البوسنة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
Well-attested reports indicate that the Bosnian Serb troops were destroying villages which they encountered in the course of their progress into the Bihac pocket. | UN | وتشير التقارير المدعﱠمة باﻷدلة إلى أن قوات صرب البوسنة تقوم بتدمير القرى التي تصادفها أثناء تقدمها نحو جيب بيهاتش. |