ويكيبيديا

    "قوات ومعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • troops and equipment
        
    • troop and equipment
        
    The inflow of additional troops and equipment continued and was noted by international observers. UN واستمر تدفق قوات ومعدات إضافية، ولاحظ المراقبون الدوليون ذلك.
    The Government has also deployed troops and equipment into the region by commercial aircraft. UN ونشرت الحكومة في المنطقة أيضا قوات ومعدات أخرى، مستخدمة في ذلك طائرات تجارية.
    Negotiations with other countries that are providing or will provide troops and equipment to UNDOF are continuing. UN والمفاوضات مستمرة مع بلدان أخرى تقدم أو سوف تقدم قوات ومعدات.
    Most regrettably, such borrowing took place at the expense of reimbursement to those Members States which had demonstrated their commitment to global peace and security by providing troops and equipment to peacekeeping missions. UN ومما يؤسف له إلى أقصى حد أن هذا الاقتراض يجري على حساب التسديد للدول الأعضاء التي برهنت عن التزامها بالسلام والأمن العالميين من خلال توفير قوات ومعدات لعمليات حفظ السلام.
    He was particularly pleased to note that the amount owed to Member States for troop and equipment costs had almost halved. UN وقال إن ما يسره بوجه خاص هو أن المبلغ المطلوب للدول الأعضاء لتكاليف قوات ومعدات قد انخفض إلى النصف تقريبا.
    It had consistently pledged troops and equipment to the standby-arrangements system and would continue to increase its pledges in support of peacekeeping operations. UN وتعهدت باتساق بتقديم قوات ومعدات لنظام الترتيبات الاحتياطية وستواصل زيادة تعهداتها دعماً لعمليات حفظ السلام.
    In those two to three hours, if we can take out the Caliphate's antiaircraft capability, the second the storm lifts, we can fly in troops and equipment and commence bombing runs to support our ground forces. Open Subtitles خلال تلك الساعتين أو الثلاث، إن استطعنا انتزاع القدرة المضادة للطائرات الخاصة بجيش الخلافة في اللحظة التي تنجلي فيها العاصفة، يمكننا أن نحلق في قوات ومعدات ونبدأ عمليات قصف لدعم قواتنا البرية
    Indeed, there is a noticeable fatigue on the part of Member States to commit new troops and equipment under uncertain conditions and situations. UN بل الواقع أننا نلمس كللا ملحوظا لدى الدول اﻷعضاء من الالتزام بتقديم قوات ومعدات جديدة في ظل ظروف وحالات غير متيقن من معالمها.
    The Committee notes the efforts made to reduce unliquidated obligations but believes that there is still room for considerable improvement in respect of unliquidated obligations for commercial vendors, as well as for Governments providing troops and equipment. UN وتلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لتخفيض حجم الالتزامات غير المصفاة، ولكنها ترى أن ثمة مجالا ﻹدخال تحسينات كثيرة في ما يتصل بالالتزامات غير المصفاة للبائعين التجاريين وللحكومات التي توفر قوات ومعدات.
    24. The projected increase in debt to Member States providing troops and equipment should be seen in the context of an expected increase in the volume of peacekeeping activities. UN 24 - وينبغي النظر إلى الزيادة المتوقعة في الديون المستحقة للدول الأعضاء التي تقدم قوات ومعدات في سياق حدوث زيادة متوقعة في حجم أنشطة حفظ السلام.
    Respondents are also requested to report any additional expenditures made in the reporting year by the country specifically for the purpose of supplying troops and equipment for United Nations peace-keeping activities. UN كذلك يرجى من البلدان المجيبة اﻹبلاغ عن أي نفقات إضافية دفعها البلد خلال سنة اﻹبلاغ بغرض محدد هو توريد قوات ومعدات من أجل أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    12. Encourage the Member States to remain prepared to provide additional troops and equipment to UNPROFOR if the necessity arises; UN ١٢ - نحث الدول اﻷعضاء على أن تظل مستعدة لتقديم قوات ومعدات إضافية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية إذا ما اقتضت الضرورة ذلك؛
    23. The forecast in May 2010 was that the Organization's debt to Member States providing troops and equipment to peacekeeping operations as at 31 December 2010 would have been reduced to $525 million. UN 23 - أشارت التقديرات في أيار/مايو 2010 إلى أن ديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء التي توفر قوات ومعدات لعمليات حفظ السلام ستنخفض إلى 525 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The Mission also undertook extensive construction activity to deploy troops and equipment along the maritime border, having established basic facilities at Fort-Liberté, Port-Salut and Port-de-Paix. UN وقامت البعثة أيضا بأنشطة تشييد واسعة النطاق لنشر قوات ومعدات على طول الحدود البحرية، حيث إنها أنشأت مرافق أساسية في فور ليبرتي، وبور سالي وبور دي بيه.
    The practice of cross-borrowing from peacekeeping funds, which had been necessitated by successive cash-flow deficits in the regular budget owing to the non-payment of contributions by some Member States, had caused undue financial difficulties for developing countries that provided troops and equipment for peacekeeping activities. UN وقد أدت ممارسة الاقتراض الداخلي من صناديق حفظ السلام والتي استلزمتها حالات العجز المتتالية في السيولة النقدية في الميزانية العادية نتيجة عدم سداد بعض الدول الأعضاء لاشتراكاتها، إلى بروز صعوبات مالية غير لازمة في وجه البلدان النامية التي تقدم قوات ومعدات لأنشطة حفظ السلام.
    28. Accordingly, the level of peacekeeping obligations to Member States who provide troops and equipment for United Nations missions is the one variable in the United Nations financing picture. UN ٢٨ - وبناء عليه، فإن مستوى التزامات حفظ السلام للدول اﻷعضاء التي تقدم قوات ومعدات إلى بعثات اﻷمم المتحدة هو المتغير الوحيد في الصورة التمويلية لﻷمم المتحدة.
    11. Welcome the recent pledges of troops and equipment to UNPROFOR to enhance its capacity to better defend itself and execute its mandates; UN ١١ - نرحب بما جرى التعهد به مؤخرا من تقديم قوات ومعدات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لرفع قدرتها على الدفاع عن النفس وتنفيذ ولاياتها؛
    25. The Secretary-General is committed to meeting the Organization's obligations to Member States providing troops and equipment to peacekeeping operations as expeditiously as possible. UN 25 - والأمين العام ملتزم بأن يفي، بأسرع ما يمكن، بالتزامات المنظمة إزاء الدول الأعضاء التي توفر قوات ومعدات لعمليات حفظ السلام.
    This amount includes about $1 billion owed to some 70 Member States for their troop and equipment contributions to peace-keeping missions. UN ويتضمن هذا مبلغا يقرب من بليون دولار مستحقا لنحو ٧٠ دولة عضوا لما أسهمت به من قوات ومعدات لبعثات حفظ السلم.
    On the basis of current projections, an estimated $990 million was owed to Member States for troop and equipment costs. UN وقال وبناء على الاسقاطات الحالية يقدر المبلغ المستحق للدول اﻷعضاء ﺑ ٩٩٠ مليون دولار لقاء قوات ومعدات.
    Amounts owed to troop and equipment providers had decreased by some $231 million at 31 December 2007 from 31 December 2006. UN وقد حدث انخفاض في المبالغ المدان بها للبلدان التي قدمت قوات ومعدات قدره حوالي 231 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مقارنة بما كانت عليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد