Their segregation from adults is a requirement of the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty (1990). | UN | وفصل الأحداث عن البالغين هو من متطلبات قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم المعتمدة في |
United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty | UN | قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم |
United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty | UN | قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم |
UNCTAD should support internationally agreed policies such as the UN Norms on the Responsibilities of Transnational Corporations and Other Business Enterprises and the Recommendations of the World Summit on Sustainable Development with regard to human rights. | UN | ويتعين على الأونكتاد أن يدعم السياسات المتفق عليها دولياً مثل قواعد الأمم المتحدة بشأن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال وتوصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
Member States continued to attach great importance to high-quality, up-to-date and multilingual web sites and to the timely distribution of documents and flagship reports, respecting relevant United Nations rules on multilingualism. | UN | وأوضحت الدول الأعضاء أنها ما زالت تعلق أهمية كبيرة على وجود مواقع عالية الجودة وحديثة ومتعددة اللغات على شبكة " ويب " العالمية كما تعلق هذه الأهمية على توزيع الوثائق والتقارير الرئيسية في الوقت المناسب، مع احترام قواعد الأمم المتحدة بشأن تعددية اللغات. |
25. Tonga will continue its efforts to incorporate and implement the UN Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non Custodial Measures for Women Offenders in its prison regime established under its Prisons Act 2010. | UN | 25- وستواصل تونغا جهودها لإدماج وتنفيذ قواعد الأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات في نظامها السجني الصادر بموجب قانون السجون لعام 2010. |
(a). Measuring the effectiveness and evaluating the impact of those activities, in accordance with the relevant paragraphs of the Trade and Development Board decision 478(L) and relevant United Nations rules and procedures on technical cooperation evaluation | UN | (أ) قياس مدى فعالية تلك الأنشطة وتقييم أثرها، وفقاً للفقرات ذات الصلة من مقرر مجلس التجارة والتنمية 478(د-50) وما يتصل بذلك من قواعد الأمم المتحدة بشأن تقييم التعاون التقني؛ |
United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty | UN | قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم |
Juvenile offenders must be separated from adults and treated appropriately for their age and legal status, and pursuant to international standards, including the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. | UN | ويجب عزل الأحداث الجانحين عن الراشدين ومعاملتهم معاملة تتناسب مع عمرهم ووضعهم القانوني، وعملاً بالمعايير الدولية، بما في ذلك قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم. |
The Meeting expressed support for the proposal by the Government of Thailand to further develop the draft United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders. | UN | وأعرب الاجتماع عن تأييده لاقتراح الحكومة التايلندية بشأن مواصلة تطوير مشروع قواعد الأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات. |
88. The Committee draws the attention of States parties to the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, adopted by the General Assembly in its resolution 45/113 of 14 December 1990. | UN | 88- وتوجه اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/113 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
88. The Committee draws the attention of States parties to the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, adopted by the General Assembly in its resolution 45/113 of 14 December 1990. | UN | 88- وتوجه اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/113 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
88. The Committee draws the attention of States parties to the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, adopted by the General Assembly in its resolution 45/113 of 14 December 1990. | UN | 88- وتوجه اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/113 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
88. The Committee draws the attention of States parties to the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, adopted by the General Assembly in its resolution 45/113 of 14 December 1990. | UN | 88 - وتوجه اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/113 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
d. United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty (Assembly resolution 45/113, annex); | UN | د- قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم (قرار الجمعية 45/113، المرفق)؛ |
(c) United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, 1990 (resolution 45/113, annex); | UN | (ج) قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم، 1990 (مرفق القرار 45/113)؛ |
88. The Committee draws the attention of States parties to the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, adopted by the General Assembly in its resolution 45/113 of 14 December 1990. | UN | 88- وتوجه اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/113 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
(d) The United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty (Assembly resolution 45/113, annex); | UN | (د) قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجرّدين من حريتهم (مرفق قرار الجمعية 45/113)؛ |
29. In the same year, the General Assembly adopted resolution 45/113, the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. | UN | 29 - وفي العام نفسه، اعتمدت الجمعية العامة قرارها 45/113، بشأن قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم. |
UNCTAD should support internationally agreed policies such as the UN Norms on the Responsibilities of Transnational Corporations and Other Business Enterprises and the Recommendations of the World Summit on Sustainable Development with regard to human rights. | UN | ويتعين على الأونكتاد أن يدعم السياسات المتفق عليها دولياً مثل قواعد الأمم المتحدة بشأن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال وتوصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
Member States continued to attach great importance to high-quality, up-to-date and multilingual websites and to the timely distribution of documents and flagship reports, respecting relevant United Nations rules on multilingualism. | UN | وأوضحت الدول الأعضاء أنها ما زالت تعلق أهمية كبيرة على وجود مواقع عالية الجودة وحديثة ومتعددة اللغات على شبكة " ويب " العالمية كما تعلق هذه الأهمية على توزيع الوثائق والتقارير الرئيسية في الوقت المناسب، مع احترام قواعد الأمم المتحدة بشأن تعددية اللغات. |
81.27. Consider incorporating the UN Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non- Custodial Measures for Women Offenders, otherwise known as the Bangkok Rules, as part of its work on the treatment of prisoners, in particular the new Prisons Act 2010 (Thailand). | UN | 81-27- النظر في إدراج قواعد الأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)، كجزء من عملها المتعلق بمعاملة السجناء، وبخاصة قانون السجون الجديد لعام 2010 (تايلند). |
(a) Measuring the effectiveness and evaluating the impact of those activities, in accordance with the relevant paragraphs of Trade and Development Board decision 478 (L) and relevant United Nations rules and procedures on technical cooperation evaluation; | UN | (أ) قياس مدى فعالية تلك الأنشطة وتقييم أثرها، وفقاً للفقرات ذات الصلة من مقرر مجلس التجارة والتنمية 478(د-50) وما يتصل بذلك من قواعد الأمم المتحدة بشأن تقييم التعاون التقني؛ |