We also support the International Atomic Energy Agency's Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste, aimed at protecting all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. | UN | كما نؤيد مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي المدونة الرامية إلى حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها. |
D. Code of Practice on the International Transboundary | UN | دال - مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي |
Venezuela is contemplating acceding to other international instruments, such as the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste and the Convention on Nuclear Safety. | UN | وتفكر فنـزويلا في الانضمام إلى صكوك دولية أخرى، مثل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ومدونة قواعد الممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود. |
The Movement calls for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. | UN | وتدعو حركة عدم الانحياز إلى التنفيذ الفعلي لمدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على اعتبار أنها وسيلة تعزز حماية كافة الدول من إلقاء المواد المشعة في أراضيها. |
1.1.3 Full compliance of the communications hub and information technology network operations with the International Organization for Standardization (ISO) code of Practice for information security management | UN | 1-1-3 امتثال عمليات محور الاتصالات وشبكة تكنولوجيا المعلومات امتثالا تاما لمدونة قواعد الممارسات المتعلقة بإدارة أمن المعلومات الصادرة عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس |
The development of the ILO/IMO Code of Practice on Security in Ports, which is a joint work with the International Labour Organization (ILO) has been completed and the code has been approved by the ILO Governing Body in March 2004 and by the MSC in May 2004. | UN | لقد اكتمل وضع مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالأمن في المرافئ التي اشترك في وضعها منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية، وهي عمل مشترك مع منظمة العمل الدولية. |
The Group also calls for the effective implementation of the International Atomic Energy Agency Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive waste on their territories. | UN | وتدعو المجموعة أيضاً إلى التنفيذ الفعال لمدونـة قواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة عبر الحدود، التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها. |
ILO currently provides technical assistance and advice to Governments and to employer and worker organizations in order to promote its Code of Practice on HIV/AIDS and the World of Work. | UN | وتقدّم المنظمة حاليا مساعدة تقنية ومشورة إلى الحكومات وأرباب العمل والمنظمات العمالية تعزيز التطبيق " مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعالم العمل " التي قامت بوضعها. |
The Venezuelan Government is evaluating early accession to the relevant international legal instruments, such as the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste and the Convention on Nuclear Safety. | UN | وتجري الحكومة الفنزويلية تقييما للانضمام المبكر للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من قبيل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، ومدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة عبر الحدود، واتفاقية السلامة النووية. |
We strongly emphasize the importance of national and international actions to address the challenges facing developing countries in the retention of skilled health personnel and, in that regard, support the finalization of a WHO code of Practice on international recruitment of health personnel. | UN | ونشدد بقوة على أهمية الإجراءات الوطنية والدولية للتصدي للتحديات التي تواجه البلدان النامية في الإبقاء على عمال الصحة المهرة، وفي ذلك الصدد، دعم إنجاز منظمة الصحة العالمية لمدونة قواعد الممارسات المتعلقة بتوظيف أخصائيـي الصحة على الصعيد الدولي. |
Accordingly, it issued Codes of Practice on Employment in relation to SDO and DDO in December 1996. | UN | وبناءً على ذلك، أصدرت اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 1996 مدونات قواعد الممارسات المتعلقة بالاستخدام فيما يتصل بقانون مكافحة التمييز القائم على أساس الجنس وبقانون مكافحة التمييز ضد المعوقين. |
The Code of Practice on Education under DDO was issued in July 2001 to assist educational establishments in fulfilling the requirements of DDO. | UN | وأصدرت في تموز/يوليه 2001 مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالتعليم بموجب قانون مكافحة التمييز ضد المعوقين لمساعدة المؤسسات التعليمية على الامتثال لشروط هذا القانون. |
His responsibilities also include promoting awareness and understanding of the Ordinance, publishing codes of Practice on how to comply with the Ordinance, and examining proposed legislation that may affect the privacy of individuals in relation to personal data. | UN | وتشمل مسؤوليات المفوض أيضاً نشر الوعي بالقانون وتفهمه وإصدار مدونات قواعد الممارسات المتعلقة بكيفية الامتثال لـه والنظر في التشريعات المقترحة التي يمكن أن تؤثر على خصوصية الأفراد فيما يتعلق بالبيانات الشخصية. |
It therefore particularly welcomed the endorsement by the 2000 Review Conference of IAEA regulations for the safe transport of radioactive materials and was particularly encouraged by the Agency's adoption of a Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste. | UN | وعليه ترحب الجماعة الكاريبية ترحيبا بالغا بإقرار مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 القواعد التنظيمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة ويسرها بالغ السرور اعتماد الوكالة مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة. |
It therefore particularly welcomed the endorsement by the 2000 Review Conference of IAEA regulations for the safe transport of radioactive materials and was particularly encouraged by the Agency's adoption of a Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste. | UN | وعليه ترحب الجماعة الكاريبية ترحيبا بالغا بإقرار مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 القواعد التنظيمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة ويسرها بالغ السرور اعتماد الوكالة مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة. |
While reiterating the need to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes, they called for effective implementation of the Code of Practice on the International Trans-boundary Movement of Radioactive Waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive waste on their territories. | UN | وبينما أكّد الوزراء مجدداً الحاجة إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة لمنع أي دفن للنفايات النووية والمشعة، فقد دعوا إلى التنفيذ الفعال لمدونة قواعد الممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لحماية جميع الدول من طمر النفايات المشعة في أراضيها. |
As a means of enhancing the protection of all States against the dumping of radioactive wastes on their territories, the Group also calls for the effective implementation of the International Atomic Energy Agency Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste. | UN | كما تطالب المجموعة بالتنفيذ الفعال لمدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة عبر الحدود التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتباره وسلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها. |
49. On 21 September 1990, the General Conference of the International Atomic Energy Agency, by resolution GC(XXXIV)/RES/530, adopted the Code of Practice on the Transboundary Movement of Radioactive Waste. | UN | ٩٤- في ١٢ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، اعتمد المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بموجب القرار GC(XXXIV)/RES/530 مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود. |
Of special relevance to Agenda 21 are the Conventions on Early Notification and Assistance in the Case of Nuclear Accidents or Radiological Emergencies and the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste, and the nuclear safety convention (under negotiation). | UN | ومما له صلة خاصة بجدول أعمال القرن ٢١ الاتفاقيات المتعلقة بالتبليغ المبكر في حالة وقوع حوادث نووية أو طوارئ اشعاعية وتقديم المساعدة في ذلك، ومدونة قواعد الممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية، واتفاقية السلامة النووية )قيد التفاوض(. |
We are particularly encouraged by the ongoing efforts of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in that regard, including the adoption of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste and the annual resolution adopted by the IAEA General Conference on measures to strengthen international cooperation in nuclear, radiation and transport safety and waste management. | UN | وتشجعنا بصفة خاصة الجهود الحالية للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، بما في ذلك اعتماد مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية، والقرار السنوي الذي يتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تدابير تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالسلامة في المجال النووي ومجالات الإشعاع والنقل وإدارة النفايات. |
The ECE Governments adopted the Declaration on the Conservation of Flora, Fauna, and their Habitats and the Code of Practice for the Conservation of Threatened Animals and Plants and Other Species of International Significance, among others, with a view to maintaining essential ecological processes and life-support systems, which may be of relevance to small island developing States. | UN | واعتمدت حكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا الاعلان المتعلق بحفظ النباتات والحيوانات وموائلها، ومدونة قواعد الممارسات المتعلقة بحفظ الحيوانات والنباتات وغيرها من اﻷنواع ذات اﻷهمية الدولية المهددة بالانقراض، في جملة صكوك أخرى، بغية الابقاء على العمليات الايكولوجية ونظم دعم الحياة اﻷساسية، التي قد تكون مهمة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |