ويكيبيديا

    "قواعد قطعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peremptory norms
        
    • peremptory norm
        
    • of jus cogens
        
    Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law UN الإخلالات الجسيمة بالتزامات ناشئة بموجب قواعد قطعية من قواعد القانون الدولي العام
    It was true that there was a presumption in favour of restitution and, in some cases, especially those involving peremptory norms, restitution might be the only possibility. UN صحيح أن هناك افتراضاً لصالح الرد بل إن الرد قد يشكل الإمكانية الوحيدة في بعض الحالات، وبخاصة تلك الحالات التي تنطوي على قواعد قطعية.
    Further, certain core rights are viewed as peremptory norms of international law from which no derogation in times of emergency is possible. UN وعلاوة على ذلك، تُعتبر بعض الحقوق الأساسية قواعد قطعية للقانون الدولي لا يمكن مخالفتها في أوقات الطوارئ.
    Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law UN الإخلالات الجسيمة بالتزامات ناشئة بموجب قواعد قطعية من قواعد القانون الدولي العام
    The structure of article 51 would appear to indicate that the obligation to respect the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents is not a peremptory norm of international law. UN إن بنيان المادة 51 يشير فيما يبدو إلى أن الالتزام باحترام حرمة الممثلين الدبلوماسيين أو القنصليين أو الأماكن أو المحفوظات أو الوثائق الدبلوماسية والقنصلية لا يشكل قواعد قطعية من قواعد القانون الدولي.
    After a heated debate on the topic, the Commission had made what might seem the anticlimactic decision to replace State crimes by breaches of jus cogens and erga omnes rules, which were customary imperatives of international law. UN وبعد نقاش حام بشأن الموضوع، اتخذت اللجنة ما قد يبدو أنه قرار هزيل بالاستعاضة عن جرائم الدول بانتهاكات قواعد قطعية والتزامات تجاه الجميع، كانت قواعد عرفية ملزمة في القانون الدولي.
    Chapter III. Serious breaches of obligations under peremptory norms of general UN الفصل الثالث - الانتهاكات الجسيمة للالتزامات الناشئة عن قواعد قطعية من القواعد
    Nor can it affect the consequences relating to breaches of obligations under peremptory norms as these breaches would affect the international community as a whole. UN ولا يمكن أن يؤثر أيضاً على النتائج المتصلة بانتهاك التزامات مقررة بموجب قواعد قطعية لأن ذلك الانتهاك سيؤثر على المجتمع الدولي ككل.
    This article is without prejudice to any function that an organization may have with regard to certain breaches of obligations under peremptory norms of general international law, as for example the United Nations in respect of aggression. UN وهذه المادة لا تخل بأية وظيفة مسندة إلى منظمة ما فيما يتعلق بانتهاكات معينة للالتزامات الناشئة بموجب قواعد قطعية من القواعد العامة للقانون الدولي، كما في حالة الأمم المتحدة، فيما يتصل بالعدوان.
    Nor can it affect the consequences relating to breaches of obligations under peremptory norms as these breaches would affect the international community as a whole. UN ولا يمكن أن يؤثر أيضاً على النتائج المتصلة بخرق التزامات مقررة بموجب قواعد قطعية لأن ذلك الخرق سيؤثر على المجتمع الدولي ككل.
    This article is without prejudice to any function that an organization may have with regard to certain breaches of obligations under peremptory norms of general international law, as for example the United Nations in respect of aggression. UN وهذه المادة لا تخل بأية وظيفة مسندة إلى منظمة ما فيما يتعلق بخروق معينة للالتزامات الناشئة بموجب قواعد قطعية تفرضها المبادئ العامة للقانون الدولي، كما في حالة الأمم المتحدة، فيما يتصل بالعدوان.
    Criminalizing certain types of State conduct in pursuance of the peremptory norms of the law of nations is the corollary of the idea that certain violations of international law are more serious than others and merit a harsher punishment. UN إن اعتبار تصرفات معيّنة للدول جنايات نتيجة لوجود قواعد قطعية للقانون الدولي ناجم من الرأي بوجود انتهاكات معيّنة للقانون الدولي أخطر من غيرها وتستتبع جزاء أكثر صرامة.
    CHAPTER III. SERIOUS BREACHES OF OBLIGATIONS UNDER peremptory norms OF UN الفصل الثالث - الإخلال الجسيم بالالتزامات الناشئة عن قواعد قطعية من القواعد
    Nor can it affect the consequences relating to breaches of obligations under peremptory norms as these breaches would affect the international community as a whole. UN ولا يمكن أن يؤثر أيضاً على النتائج المتصلة بخرق التزامات مقررة بموجب قواعد قطعية لأن ذلك الخرق سيؤثر على المجتمع الدولي ككل.
    This article is without prejudice to any function that an organization may have with regard to certain breaches of obligations under peremptory norms of general international law, as for example the United Nations in respect of aggression. UN وهذه المادة لا تخل بأية وظيفة مسندة إلى منظمة ما فيما يتعلق بخروق معينة للالتزامات الناشئة بموجب قواعد قطعية من القواعد العامة للقانون الدولي، كما في حالة الأمم المتحدة، فيما يتصل بالعدوان.
    48. There are peremptory norms which require that general safeguards concerning detention must be upheld even during a state of emergency. UN 48- وثمة قواعد قطعية تتطلب إتاحة ضمانات عامة تتعلق بالاحتجاز حتى في أثناء حالة الطوارئ.
    (d) Other obligations under peremptory norms of general international law. UN (د) الالتزامات الأخرى القائمة بموجب قواعد قطعية من قواعد القانون الدولي العام.
    Concerning the possible existence of an obligation of States and international organizations to cooperate to bring to an end a serious breach of an obligation under peremptory norms of international law, his delegation had previously stated that, to the extent that jus cogens norms were erga omnes norms, they were binding on the whole of the international community, including international organizations. UN وفيما يتعلق بإمكانية وجود التزام من قِبل الدول والمنظمات الدولية بالتعاون لإنهاء انتهاك خطير لالتزام بموجب قواعد قطعية من القانون الدولي، فقد ذكر وفد بلده سابقا أنه، بمقدار ما تكون قواعد القانون الملزم هي قواعد تجاه الكافة، فإنها تلزم كل المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات الدولية.
    On the other hand, new peremptory norms may come to be recognized, and if the international community as a whole comes to regard a particular rule as one from which no derogation may be permitted in any circumstances, it should follow that countermeasures derogating from that rule are prohibited. UN ومن الناحية الأخرى قد يتم إقرار قواعد قطعية جديدة. وإذا أجمع المجتمع الدولي ككل على اعتبار قاعدة معينة قاعدة لا يجوز الانتقاص منها تحت أي ظرف من الظروف، فينبغي أن يستتبع ذلك حظر التدابير المضادة التي تنتقص من تلك القاعدة.
    (d) Other obligations under peremptory norms of general international law; UN (د) أي التزامات أخرى قائمة بموجب قواعد قطعية من قواعد القانون الدولي العام؛
    101. Concerning the second issue on which the Commission was inviting the views of delegations, her delegation took the view that all subjects of international law must cooperate to put an end to breaches of obligations under international law, including those arising under a peremptory norm. UN 101 - وفيما يتعلق بالمسألة الثانية التي دعت اللجنة الأعضاء إلى الإدلاء بآرائهم بشأنها، فإن وفدها يرى أنه ينبغي لجميع رعايا القانون الدولي أن يتعاونوا على وضع حد لانتهاكات الالتزامات بموجب القانون الدولي، بما في ذلك الالتزامات الناشئة عن قواعد قطعية.
    Similarly, there could be no derogation (between parties) from the secondary rules governing the responsibility of States for infringement of jus cogens obligations. UN وأضاف أنه لا يجوز ألا يكون هناك أي تقييد )بين اﻷطراف( للقواعد الثانوية التي تنظم مسؤولية الدول فيما يتعلق بانتهاك الالتزامات الناشئة عن قواعد قطعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد