ويكيبيديا

    "قواعد نموذجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • model rules
        
    • standard rules
        
    • model provisions
        
    Other options mentioned included a set of guidelines for national legislation or model rules. UN واشتملت اﻵراء اﻷخرى على وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية للتشريع الوطني أو قواعد نموذجية.
    The report was also intended to contribute to the elaboration of model rules for future headquarters agreements and, wherever possible, the amendment of existing agreements. UN وكان التقرير يهدف كذلك إلى المساهمة في وضع قواعد نموذجية لاتفاقات مقر مقبلة، وحيثما أمكن، تعديل الاتفاقات القائمة.
    Some delegations favoured guidelines or model rules for States. UN وأعرب بعض الوفود عن تأييده لوضع مبادئ توجيهية أو قواعد نموذجية للدول.
    Since 1994, a set of model rules has been in use for the election of village representatives. UN ومنذ عام 1994، يجري استعمال مجموعة قواعد نموذجية لانتخاب ممثلي القرى.
    The report was also intended to contribute to the elaboration of model rules for future headquarters agreements and, where possible, the amendment of existing agreements. UN كما هدف التقرير إلى المساهمة في وضع قواعد نموذجية لاتفاقات مقر مقبلة، وحيثما أمكن، تعديل الاتفاقات القائمة.
    Flexible, non-binding model rules would be a useful complement to existing dispute settlement arrangements. UN ولعل وضع قواعد نموذجية مرنة وغير ملزمة من شأنه أن يكون عنصرا تكميليا مفيدا للترتيبات القائمة في مجال تسوية المنازعات.
    Some countries favoured a framework agreement, while others advocated the adoption of model rules. UN إن بعض البلدان قد أيدت الاتفاقية الاطارية في حين أوصى البعض اﻵخر باعتماد قواعد نموذجية.
    A. Draft convention or model rules . 6 - 7 4 UN ألف - مشروع اتفاقية أم قواعد نموذجية ٦ -٧ ٣
    If, however, the final version was not entirely satisfactory, his Government would prefer model rules, which watercourse States would be able, but not required, to use. UN النص النهائي غير مرض فإنها تفضل أن يتخذ شكل قواعد نموذجية يجوز لدول المجاري - وليس يتعين عليها - أن تستعملها.
    A. Draft convention or model rules UN ألف ـ مشروع اتفاقية أم قواعد نموذجية
    The adoption of clear and concise model rules for the conciliation of disputes would be highly beneficial, although care should be taken to avoid duplication of existing dispute settlement conventions. UN وقال إن اعتماد قواعد نموذجية واضحة ومقتضبة للتوفيق في المنازعات سيكون جزيل الفائدة، مع أنه ينبغي توخي الحيطة لتلافي الازدواجية مع اتفاقيات تسوية المنازعات الموجودة.
    They were therefore particularly pleased to note that the draft articles had been presented in the form of a binding convention rather than as model rules. UN ولهذا فمن دواعي ارتياح هذه البلدان أن تلاحظ أن مشاريع المواد قد قدمت في صيغة اتفاقية تتمتع بالقوة اﻹلزامية وليس فقط في صيغة قواعد نموذجية.
    If, on the other hand, the Sixth Committee were to express its preference for drawing up model rules on the basis of the draft articles prepared by the Commission, the draft might be adopted more or less unchanged and would thus constitute a document of universal reference. UN أما إذا كانت اللجنة السادسة تفضل وضع قواعد نموذجية على أساس مشروع المواد الذي وضعته لجنة القانون الدولي فإن هذا المشروع يمكن أن يصحح بالكامل ويشكل بالتالي وثيقة مرجعية عالمية.
    On the more specific point of the nature of the final instrument to be elaborated, many delegations had spoken in favour of a framework convention while others, fewer in number, had expressed a preference for model rules or guidelines. UN وفيما يتعلق بموضوع طبيعة الصك النهائي على وجه التدقيق، أعربت وفود كثيرة عن تأييدها للاتفاقية اﻹطارية، في حين أن عددا أقل من تلك الوفود فضلت اعتماد قواعد نموذجية أو مبادئ توجيهية.
    The completion of work by the Working Group with regard to the draft model provisions on procurement of services was highly appreciated since that aspect reflected the practical development of international trade and progress towards the new international economic order and needed special elaboration and model rules and guidance. UN إن إنجاز أعمال الفريق العامل فيما يتعلق بمشاريع اﻷحكام النموذجية المتعلقة بإشتراء الخدمات قد جاء في وقت مناسب تماما ﻷن هذه المسألة تعكس التطور العملي للتجارة الدولية وظهور نظام اقتصادي دولي جديد وينبغي العمل على إنمائها وإتاحة الفرصة لاعتماد قواعد نموذجية ومبادئ توجيهية جديدة.
    The Commission, he went on to say, could never hope to cover every particular case and special agreements would always be needed, but it could provide model rules which could then be adapted for use in future conventions. UN ومضى إلى القول بأن اللجنة لا يمكنها على اﻹطلاق أن تأمل في تغطية كل حالة على حدة، وسيلزم دائما عقد اتفاقات خاصة، ولكنها يمكنها أن توفر قواعد نموذجية يمكن بعد ذلك تكييفها لكي تستخدم في اتفاقيات مقبلة.
    Some experts proposed that UNCTAD could help with establishing model rules of the game to guide countries in establishing PPPs. UN واقترح بعض الخبراء أن يقدّم الأونكتاد المساعدة في وضع قواعد نموذجية لإرشاد البلدان بشأن إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    He asked Mr. Frischtak if there were any model rules for Governments concerning the subject and, if not, whether it might be useful for UNIDO to draw up a text on the matter. UN وسأل السيد فريتشاك عما اذا كانت هناك قواعد نموذجية للحكومات تتعلق بهذا الموضوع، ولعل من المجدي، في حالة غياب هذه القواعد، أن تعد اليونيدو نصا عن هذه المسألة.
    The intention had been to elaborate not model rules, but a framework convention, as decided in General Assembly resolution 49/52. UN ولم يكن القصد هو وضع قواعد نموذجية وإنما اتفاقية إطارية على نحو ما نص عليه قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٢.
    The sustainable development of our peoples requires an open international trade system based on standard rules. UN إن التنمية المستدامة لشعبنا تتطلب نظاما تجاريا دوليا مفتوحا قائما على قواعد نموذجية قياسية.
    The Working Group further requested the Secretariat to prepare, to the extent feasible and advisable, model provisions for discussion. UN وطلب الفريق العامل كذلك إلى الأمانة أن تُعدّ، حسبما هو ممكن عملياً ومُستصوب، قواعد نموذجية للمناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد