ويكيبيديا

    "قواعد واجراءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rules and procedures
        
    Such measures may include rules and procedures with respect to the conduct of members of the judiciary. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير قواعد واجراءات بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي.
    Such measures may include rules and procedures with respect to the conduct of members of the judiciary. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير قواعد واجراءات بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي.
    Such measures may include rules and procedures with respect to the conduct of members of the judiciary. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير قواعد واجراءات بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي.
    Staff members should not have to follow unwieldy rules and procedures which inhibited innovation, and the success of the Office should not be measured by the number of mistakes which it found. UN ويجب ألا يلزم الموظفون باتباع قواعد واجراءات عصية تكبح الابتكار، كما أن نجاح المكتب يجب ألا يقاس بعدد اﻷخطاء التي يكتشفها، علما بأن
    3. Ensuring the appropriateness of rules and procedures for the operations of OPS; UN ٣ - ضمان سلامة قواعد واجراءات عمليات المكتب.
    Some government executing agencies are unfamiliar with UNDP rules and procedures for procurement, recruitment, subcontracting, reporting and accounting. UN وتوجد بعض الوكالات الحكومية المنفذة غير المطلعة على قواعد واجراءات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجالات الشراء والتعيين والتعاقد من الباطن واﻹبلاغ والمحاسبة.
    10. The need for developing consistent and uniform rules and procedures for the participation of non-governmental organizations in United Nations conferences was stressed. UN ١٠ - جرى التأكيد على ضرورة وضع قواعد واجراءات متسقة وموحدة تنظم مشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    The rapid response to emergencies is still hindered by the absence of special United Nations administrative and financial rules and procedures suited to emergency situations. UN فالاستجابة السريعة لحالات الطوارئ لا تزال تعرقَل من جراء عدم وجود قواعد واجراءات إدارية ومالية خاصة للأمم المتحدة تلائم حالات الطوارئ.
    The European Union's rules and procedures for such a derogation could be used as a model provided that the application could be made by private persons through the certifying authorities in the LDC beneficiary. UN ويمكن أن تستخدم قواعد واجراءات الاتحاد اﻷوروبي لمثل هذا الاستثناء كنموذج شريطة أن يتسنى تقديم الطلب من جانب أشخاص عاديين عبر السلطات المصدرة للشهادة في البلد المستفيد من اقل البلدان نموا.
    (v) other rules and procedures of similar effect and of general application in the insolvency of the assignor [specifically described by a Contracting State in a declaration made under article 43]. UN `٥` أي قواعد واجراءات أخرى يكون لها مفعول مماثل وتطبيق عام على اعسار المحيل ]يرد وصفها على وجه التحديد في اعلان تصدره دولة متعاقدة بموجب المادة ٣٤[ .
    Mention should also be made of a series of workshops that were held for command personnel of the new police force, the preparation and publication of the Guide to rules and procedures of the National Civil Police and, more recently, refresher courses for command personnel aimed at promoting and encouraging the consolidation of the law enforcement system within the framework of the peace agreements. UN وفضلا عن ذلك، تم تنفيذ مشروع لعقد دورات دراسية وحلقات عمل لقيادات جهاز الشرطة هذا، الى جانب إعداد ونشر دليل قواعد واجراءات الشرطة المدنية الوطنية. وفي اﻵونة اﻷخيرة، بدأ عقد دورات تنشيطية لقيادات الشرطة، كما اضُطلع بأنشطة ترمي الى تعزيز وتنشيط تدعيم مؤسسة الشرطة هذه داخل إطار اتفاقات السلم.
    At the 20th ASEAN Summit, held in Cambodia in April 2012, ASEAN leaders had expressed satisfaction at the progress made in developing and adopting rules and procedures to make the Charter operational. UN وفي مؤتمر القمة العشرين لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، المعقود في كامبوديا في نيسان/أبريل 2012، أعرب زعماء الرابطة عن ارتياحهم للتقدم المحرز في وضع واعتماد قواعد واجراءات بهدف تنفيذ الميثاق.
    Cost reductions and simplified, coherent agency rules and procedures would enhance the functioning of the United Nations development system. UN 54 - واستطرد قائلا إن خفض التكاليف، وتبسيط قواعد واجراءات الوكالات واتساقها عوامل تعزز سير عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    3. rules and procedures on expropriation UN ٣ - قواعد واجراءات المصادرة
    “(v) other rules and procedures of similar effect and of general application in the insolvency of the assignor [specifically described by a Contracting State in a declaration made at the time of signature, ratification, acceptance, approval of or accession to this Convention.] UN `٥` هناك قواعد واجراءات أخرى ذات أثر مماثل وتنطبق بصفة عامة في حالة اعسار المحيل ]تصفها تحديدا الدولة المتعاقدة في الاعلان تصدره وقت التوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام اليها .[
    (a) The adoption of additional rules and procedures UN )أ( اعتماد قواعد واجراءات تكميلية
    (d) Identify and propose rules and procedures for dispute prevention and dispute settlement that are suitable for inclusion, as appropriate, in international instruments dealing with the integrated management, development and use of transboundary water resources. UN )د( تحديد واقتراح قواعد واجراءات لمنع النزاعات وتسويتها تكون مناسبة لادراجها، حسب الاقتضاء، في الصكوك الدولية التي تعالج إدارة الموارد المائية العابرة للحدود وتنميتها واستخدامها بصورة متكاملة.
    (i) Development, in collaboration with the relevant Secretariat services, of special emergency rules and procedures for the quick disbursement of emergency funds, procurement of emergency supplies and the recruitment of emergency relief staff; UN )ط( القيام، بالاشتراك مع دوائر اﻷمانة ذات الصلة، بوضع قواعد واجراءات خاصة لحالات الطوارئ بهدف القيام على وجه السرعة بصرف أموال الطوارئ، وشراء لوازم الطوارئ، وتعيين موظفي اﻹغاثة في حالات الطوارئ؛
    (b) To hold a meeting of the signatory factions of the Addis Ababa peace agreement and the Somali National Movement (SNM) on 15 April 1994 in Mogadishu to set up rules and procedures of voting and criteria of participation in the National Reconciliation Conference. UN )ب( عقد اجتماع للفصائل الموقعة على اتفاق أديس أبابا للسلم وللحركة الوطنية الصومالية في مقديشيو في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، من أجل وضع قواعد واجراءات التصويت، ومعايير المشاركة في مؤتمر المصالحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد