ويكيبيديا

    "قوافل المعونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aid convoys
        
    There were four incidents during which aid convoys were shot at by Israeli forces. UN ووقعت أربعة حوادث تعرضت خلالها قوافل المعونة للقصف من جانب القوات الإسرائيلية.
    Likewise, aid convoys are hijacked or blocked and humanitarian personnel are expelled from the countries in which they were deployed. UN وبالمقابل، فإن قوافل المعونة تُخطَف أو تُحاصَر، ويُطرَد العاملون الإنسانيون من البلدان التي كانوا يعملون فيها.
    In certain locations there continue to be problems of banditry and of interference with vehicles, especially humanitarian aid convoys. UN وفي بعض المواقع لا تزال توجد مشاكل قطع الطرق والتدخل في حركة المركبات، لا سيما قوافل المعونة الانسانية.
    aid convoys are deliberately blocked as part of the military strategies of all three sides. Humanitarian relief is diverted for military purposes. UN إذ تجري اعاقة قوافل المعونة بصورة متعمدة كجزء من الاستراتيجيات العسكرية لجميع اﻷطراف الثلاث ويجري تحويل اﻹغاثة اﻹنسانية لﻷغراض العسكرية.
    Angola During the period under review WFP food aid convoys, WFP bases and aircraft have come repeatedly under attack. UN خلال الفترة المستعرضة، تعرضت قوافل المعونة الغذائية التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي وقواعد البرنامج وطائراته لهجمات متكررة.
    Today, peace-keepers perform a variety of complex tasks, such as protecting humanitarian aid convoys, supporting the supervision of elections and monitoring human rights, in addition to their basic responsibility of keeping apart the warring parties. UN ويقوم اﻵن أفراد حفظ السلم بأداء مجموعة متنوعة من المهام المعقدة، مثل حماية قوافل المعونة الانسانية، ودعم الاشراف على الانتخابات، ورصد حقوق الانسان، بالاضافة الى مسؤولياتهم اﻷساسية في الفصل بين اﻷطراف المتحاربة.
    Access to hundreds of thousands of desperate people continues to be blocked, starvation is being used as a weapon of war and medicines are being deliberately removed from aid convoys. UN وما زال الوصول إلى مئات الآلاف من الأشخاص اليائسين يصطدم بعراقيل، ويستخدم التجويع كسلاح من أسلحة الحرب، وتُزال الأدوية عمدا من قوافل المعونة.
    Attacks on aid convoys occurred mainly along the ring road between Kandahar in the south and Herat in the west and in the central provinces of Ghazni, Wardak and Logar. UN وتحدث الهجمات على قوافل المعونة بصفة رئيسية على طول الطريق الدائري بين قندهار في الجنوب، وهيرات في الغرب، وفي المقاطعات الوسطي التي تشمل غازني، وارداك ولوغار.
    G. Interference with humanitarian aid convoys . 67 - 71 19 UN اعتراض قوافل المعونة الانسانية
    Death by starvation threatens those caught up between the lines of fighting and those in hiding, as well as those confined to areas in the interior of the country where food cannot reach them because aid convoys are denied access. UN ويتعرض للموت جوعا المحتجزون بين خطوط القتال والمختبئون وكذلك الموجودون في أماكن لا يمكن أن تصل إليها اﻷغذية، داخل البلد، ﻷن قوافل المعونة لا يسمح لها بالوصول اليها.
    To date, they have arrested 81 individuals suspected of involvement in serious crimes, searched more than 800 vehicles and secured over 900 humanitarian aid convoys. UN وقد قاموا، إلى تاريخه، باعتقال 81 فردا متهمين بالضلوع في ارتكاب جرائم خطيرة، وفتشوا 800 مركبة وأمنوا ما يزيد على 900 من قوافل المعونة الإنسانية.
    The systematic obstruction of humanitarian aid delivery, attacks on aid convoys and the intimidation, abduction and killing of aid workers has been well documented in considerable detail, not least by the United Nations itself. UN فالإعاقة المنهجية لتقديم المعونة الإنسانية وشن الهجمات على قوافل المعونة وتخويف موظفي المعونة واختطافهم وقتلهم قد وُثق توثيقا جيدا بتفصيل كبير، من جانب منظمة هي الأمم المتحدة نفسها.
    Although humanitarian aid convoys have not been interrupted, they are subjected to constant harassment at the checkpoint at the entrance to the town and obstacles to free access, contrary to the demand of resolution 819 (1993). UN وبالرغم من أن قوافل المعونة الانسانية لم تتوقف، إلا أنها تتعرض حاليا لمضايقة مستمرة عند نقاط التفتيش عند مدخل المدينة، ولعراقيل تمنع وصولها بسهولة، بشكل يتنافى مع ما جاء في القرار ٨١٩ )١٩٩٣(.
    59. With regard to the matter of safe passage, it was true that a line had been left open in Tel Aviv, enabling WFP to deploy food aid convoys. UN 59 - وفيما يختص بمسألة العبور الآمن، فإنه صحيح أن هناك خطا قد تُرك مفتوحا في تل أبيب، لتمكين برنامج الأغذية العالمي من نشر قوافل المعونة الغذائية.
    In order to establish a presence in the area with a view to deterring further attacks and to escorting humanitarian aid convoys in and around the pocket, the Force Commander has estimated that UNPROFOR would need one heavy mechanized infantry battalion, consisting of four armoured infantry companies and one armoured infantry squadron. UN وكيما يكون للقوة تواجد في المنطقة يستهدف ردع المزيد من الهجمات، وحراسة قوافل المعونة اﻹنسانية في ذلك الجيب أو فيما حوله، فإنها تحتاج، في تقدير قائد القوة، إلى كتبية مشاة آلية ثقيلة، تتكون من أربع سرايا مشاة مدرعة وفصيلة مشاة مدرعة.
    (b) Security/patrolling of the routes leading to the interior so as to keep them open for humanitarian aid convoys; UN )ب( ضمان اﻷمن/والقيام بدوريات في الطرق المؤدية إلى الداخل لﻹبقاء عليها مفتوحة أمام قوافل المعونة اﻹنسانية؛
    G. Interference with humanitarian aid convoys UN زاي - اعتراض قوافل المعونة اﻹنسانية
    Therefore, it is necessary to undertake efficient measures provided for in the UNPROFOR mandate and in the agreements concerning normal operation of the airport and unhindered use of the airport-City route, which is also under UNPROFOR's responsibility, for the movement of humanitarian aid convoys. UN ولذلك، يلزم اتخاذ التدابيرالفعالة المنصوص عليها في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفي الاتفاقات المتعلقة بالتشغيل العادي للمطار وعدم اعتراض واستخدام الطريق الرابطة بين المطار والمدينة، والواقعة أيضا تحت مسؤولية قوة الحماية دون أي إعاقة لضمان تنقلات قوافل المعونة اﻹنسانية.
    Attacks on aid convoys and at the airport (resulting in its frequent closure) also greatly impede delivery efforts. UN كما أن الهجمات على قوافل المعونة والمطار )وما يسفر عنه ذلك من تكرر إغلاقه( تعوق جهود التسليم إلى حد كبير.
    (b) Security/patrolling of the routes leading to the interior so as to keep them open for humanitarian aid convoys; UN )ب( ضمان اﻷمن/والقيام بدوريات على الطرق المؤدية الى الداخل لﻹبقاء عليها مفتوحة أمام قوافل المعونة الانسانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد