ويكيبيديا

    "قوام الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff strength
        
    • staffing establishment
        
    • the staffing
        
    • strength of
        
    • staffing capacity
        
    • the strength
        
    • personnel strength
        
    The increased staff strength is reflected across all civilian functions of the mission, particularly in the critical area of mission support. UN وينعكس أثر الزيادة في قوام الموظفين على جميع الوظائف المدنية للبعثة، ولا سيما في مجال دعم البعثة بما له من أهمية حاسمة.
    Haitian officials earmarked for this training were deployed to the prison facilities to enhance staff strength and security. UN وتم نشر المسؤولين الهايتيين الذين تم تخصيصهم للتدريب في السجون لتعزيز قوام الموظفين والأمن.
    28. The staff strength underlying the planning assumptions for the development of integrated facilities in Baghdad is as follows: UN 28 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء مرافق متكاملة في بغداد فهو كالتالي:
    14. Information on the changes in staffing requirements would be indicated under this section with appropriate tables showing changes between the current and proposed staffing establishment and, where appropriate, the manner of their distribution. UN ١٤ - ترد في هذا الفرع معلومات عن التغيرات في الاحتياجات من الموظفين مشفوعة بالجداول المناسبة التي توضح التغيرات بين قوام الموظفين الحالي والمقترح وتوضح، عند الاقتضاء، كيفية توزيعهم.
    100. The Department of Field Support should ensure that the tiger team established to facilitate the recruitment of staff for UNAMID is strengthened so that efforts to fill vacancies in the mission are sustained until such time as the staffing has reached an acceptable level. UN 100 - ينبغي لشعبة الدعم الميداني أن تكفل تعزيز فريق النمور الذي شُكّل لتيسير استقدام الموظفين إلى العملية المختلطة، بحيث تستمر الجهود المبذولة لملء الشواغر حتى يصل قوام الموظفين إلى مستوى مقبول.
    Average strength of international staff administered UN متوسط قوام الموظفين الدوليين الذين تمت إدارة شؤونهم
    The Committee is of the view that the functions of the proposed post can be performed within the existing staffing capacity of the Office. UN وترى اللجنة أن مهام الوظيفة المقترحة يمكن أداؤها في إطار قوام الموظفين الحالي في المكتب.
    113. The staff strength underlying the planning assumptions for the development of new facilities in Baghdad are as follows: UN 113 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء المرافق الجديدة في بغداد فهو كالتالي:
    Taking note of the allegations in this regard, the auditors reviewed the workload and staff strength, and found that from time to time, the staff strength available could not be optimally utilized. UN وقام مراجعو الحسابات، بعد أن أحاطوا علما بالادعاءات المطروحة بهذا الصدد، بمراجعة عبء العمل وقوام الموظفين ووجدوا أنه يتعذر من وقت ﻵخر الاستفادة من قوام الموظفين على الوجه اﻷمثل.
    47. There has also been a significant reduction in the staff strength of the Regional Centres. UN 47 - وتم أيضا تخفيض كبير في قوام الموظفين العاملين في المراكز الإقليمية.
    International staff strength as at 31 July 2008 UN قوام الموظفين الدوليين في 31 تموز/يوليه 2008
    More officers are needed in the temporary security zone in order to raise the staff strength at each field centre from one to two. UN وتدعو الحاجة إلى مزيد من الموظفين في المنطقة الأمنية المؤقتة بغية رفع قوام الموظفين في كل مركز ميداني من موظف واحد إلى اثنين.
    staff strength and audit coverage UN قوام الموظفين وتغطية مراجعة الحسابات
    staff strength and audit coverage UN قوام الموظفين وتغطية مراجعة الحسابات
    It is estimated that the daily staff strength in 2011 will be 120 at Baghdad Headquarters and Baghdad International Airport, 30 in Erbil, 12 in Kirkuk, 8 in Basra and 5 in Mosul. UN ومن المقدر أن يكون قوام الموظفين اليومي، في عام 2011، 120 موظفا في المقر الرئيسي ببغداد ومطار بغداد الدولي، و 30 في أربيل، و 12 في كركوك، و 8 في البصرة و 5 في الموصل.
    93. In paragraph 113 of document A/62/512/Add.5, the Secretary-General provides some details on the assumptions of staff strength underlying the plan for the integrated compound in Baghdad. UN 93 -ويقدم الأمين العام، في الفقرة 113 من الوثيقة A/62/512/Add.5، بعض التفاصيل المتعلقة بافتراضات قوام الموظفين التي تقف وراء خطة إقامة المجمع المتكامل في بغداد.
    Four staff members continued with the liquidation tasks at Headquarters until June 1997 when the staff strength was reduced to one international staff member supplemented by two staff recruited locally. UN وواصل أربعة موظفين الاضطلاع بمهام تصفية المقر حتى حزيران/يونيه ١٩٩٧ عندما انخفض قوام الموظفين إلى موظف دولي واحد وألحق به اثنان من الموظفين المعينين محليا.
    18. The net increase of 18 posts in the proposed staffing establishment for the support component is attributable to the staffing changes in connection with the Conduct and Discipline Team, the Security Services Section and the Division of Administration. UN 18 - تُعزى الزيادة الصافية البالغة عددها 18 وظيفة في قوام الموظفين المقترح لعنصر الدعم إلى تغيرات في الملاك متصلة بالفريق المعني بالسلوك والانضباط وقسم خدمات الأمن وشعبة الإدارة.
    The staffing establishment of Radio Okapi at Mission headquarters would be strengthened by the establishment of the temporary position of Chief Radio Producer (P-4). UN سيعزز قوام الموظفين في إذاعة أوكابي في موقع البعثة عن طريق إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير منتجين إذاعيين (ف-4).
    Average strength of national staff administered UN متوسط قوام الموظفين الوطنيين الذين تمت إدارة شؤونهم
    On the basis of pattern of expenditure and the increase in staffing capacity recommended below, the Advisory Committee is of the opinion that some of these functions could be carried out using in-house expertise. UN واستنادا الى نمط الإنفاق والزيادة في قوام الموظفين الموصى به أدناه، ترى اللجنة الاستشارية أن بعض هذه المهام يمكن إنجازها باستخدام الخبرة الداخلية.
    the strength is expected to increase further in the coming months. UN ومن المتوقع أن يتعزز قوام الموظفين أيضا في الشهور القادمة.
    At time of deployment to sectors, an additional 40% of MHQ civilian personnel strength will be required to staff 2 sector offices. UN وفي وقت النشر إلى القطاعات، سيلزم توفير نسبة إضافية تبلغ 40 في المائة من قوام الموظفين المدنيين في مقر البعثة للعمل في مكتبين قطاعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد