laws on the definition and delimitation of outer space are not provided for by Tunisian legislation. | UN | لا تتضمّن التشريعات التونسية قوانين تتعلق بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده. |
In the first half of 2009, laws on gender equality, prohibition of mobbing and strikes were expected to be adopted. | UN | ومن المقرر اعتماد قوانين تتعلق بالمساواة بين الجنسين وحظر التحرش وتنظيم حق الإضراب خلال النصف الأول من عام 2009. |
laws concerning the suspension of prosecution also supported such programmes. | UN | ودعمت تلك البرامج أيضا قوانين تتعلق بإيقاف الملاحقة القضائية. |
It cited the adoption of laws concerning children and the trafficking in children, in keeping with international instruments. | UN | وأشارت إلى اعتماد قوانين تتعلق بالأطفال والاتجار بالأطفال، وفقاً للصكوك الدولية. |
Moreover, there were no laws relating to gender specifically, such as a prohibition of sexual discrimination. | UN | علاوة على ذلك، لا توجد قوانين تتعلق تحديداً بنوع الجنس، مثل حظر التمييز الجنسي. |
The Legislative Assembly was considering legislation on communications and on the protection of journalists. | UN | والجمعية التشريعية تنظر في قوانين تتعلق بالاتصالات وحماية الصحفيين. |
Proportion of reporting States having enacted laws related to precursor control, by reporting period | UN | نسبة الدول المبلغة التي سنّت قوانين تتعلق بمراقبة السلائف، حسب فترة الإبلاغ |
This has included laws on the Ministry of Defence and Security, the police, veterans and the military police. | UN | وقد شمل ذلك قوانين تتعلق بوزارة الدفاع والأمن، والشرطة، وقدامى المحاربين والشرطة العسكرية. |
Botswana will enforce laws on full consent to marriage and ensure girls’ equal access to inheritance. | UN | وستقوم بوتسوانا بتنفيذ قوانين تتعلق بالرضا التام بالزواج وكفالة مساواة الفتيات في الحصول على اﻹرث. |
2. laws on the management of chemical substances and pesticides exist; | UN | توجد قوانين تتعلق بإدارة المواد الكيميائية ومبيدات الآفات؛ |
2. laws on environment exist in most of the Parties with mixed legal system; | UN | يوجد لدى معظم الأطراف قوانين تتعلق بالبيئة ونظم قانونية ذات أحكام متنوعة؛ |
Draft laws concerning the national cultural heritage, the procedures for the export of cultural property from Ukraine and the conditions of its transit are being submitted for consideration by the Verkhovna Rada of Ukraine. | UN | ويجري عرض مشاريع قوانين تتعلق بالتراث الثقافي الوطني، واﻹجراءات الخاصة بتصدير الممتلكات الثقافية في أوكرانيا وشروط عبورها، على مجلس فرخوفنا رادا بأوكرانيا. |
A number of countries have enacted or amended laws concerning refugees and asylum-seekers, particularly by recognizing that refugee women and girls may be especially vulnerable to violence and exploitation during prolonged periods of displacement. | UN | وقام عدد من البلدان بسن أو تعديل قوانين تتعلق باللاجئين وطالبي اللجوء، ولا سيما من خلال الإقرار بأن اللاجئات من النساء والفتيات قد يكنَّ عرضة بصفة خاصة للعنف والاستغلال خلال فترات التشريد الطويلة. |
For example, in 2004 Japan enacted laws concerning the punishment of grave breaches of international humanitarian law, the treatment of prisoners of war and the protection of civilians. | UN | وعلى سبيل المثال، سنت اليابان، في عام 2004 قوانين تتعلق بمعاقبة الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، ومعاملة أسرى الحرب وحماية المدنيين. |
For example, where laws relating to violence against women exist, they are often inadequate and discordant with human rights. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي حالة وجود قوانين تتعلق بالعنف ضد المرأة، فإنها إما أن تكون غير كافية أو مناقضة لحقوق الإنسان. |
Please explain what mechanisms are in place to ensure that women are aware of the laws relating to family and marital property and are able to exercise their claim-making power. | UN | يرجى توضيح ما يوجد من آليات لضمان وعي النساء بوجود قوانين تتعلق بالأسرة والممتلكات الزوجية، وبقدرتهن على ممارسة سلطة إعمال حقوقهن. |
The issue was not currently under discussion, but draft legislation on the press and electronic media had been submitted to the Parliamentary Commission on Television and Radio. | UN | ولم تقدم هذه المسألة للنقاش حتى اليوم، غير أنه أودعت مشاريع قوانين تتعلق بالصحافة والوسائط اﻹلكترونية لدى اللجنة البرلمانية المعنية باﻹذاعة المرئية والسمعية. |
The delegation added that the Government had also pushed to enact the laws related to the judiciary. | UN | وأضاف الوفد أن الحكومة دفعت أيضاً باتجاه سن قوانين تتعلق بالسلطة القضائية. |
A reform of the juvenile justice system was under way and would be followed by bills on adoption and domestic violence. | UN | ويجري إصلاح نظام العدالة المتعلقة بالأحداث، ويجب أن يتبع ذلك سن قوانين تتعلق بالتبني والعنف الأسري. |
Five laws pertaining to the media were pending in Parliament | UN | وهناك خمسة مشاريع قوانين تتعلق بوسائط الإعلام تنتظر نظر البرلمان فيها |
There is a reservation for the British crown to make laws for the peace, order and good government of the Virgin Islands. | UN | ويحتفظ التاج البريطاني بسلطة سن قوانين تتعلق بالسلام والنظام والحكم الرشيد في جزر فرجن البريطانية. |
There were no laws regarding dowries or bride payments. | UN | وليس ثمة قوانين تتعلق بالمهور والأموال المدفوعة للعروس. |
The Fono may pass laws with respect to all local affairs, provided its laws are not inconsistent with United States laws in force in the Territory or with United States treaties or international agreements. | UN | ويحق ﻟ " الفونو " إصدار قوانين تتعلق بجميع الشؤون المحلية، بشرط ألا تتعارض تلك القوانين مع قوانين الولايات المتحدة السارية في الاقليم أو مع معاهدات الولايات المتحدة أو اتفاقاتها الدولية. |
There is also legislation relating to the freedom of the press, copyright, archives and broadcasting. | UN | وهناك أيضا قوانين تتعلق بحرية الصحافة وحقوق النشر والمحفوظات والإذاعة. |
The media policy was approved and three draft media laws were developed and approved. | UN | وتم إقرار هذه السياسة الإعلامية وبلورة واعتماد ثلاثة قوانين تتعلق بوسائط الإعلام. |
Provision of advice to the 15 parliamentary committees on the advancement of the legislative agenda, including the adoption of bills related to State reform which reflect State priorities | UN | إسداء المشورة إلى اللجان البرلمانية الـ 15 بشأن التقدم في تناول جدول الأعمال التشريعي، بما في ذلك اعتماد قوانين تتعلق بإصلاح الدولة وتعكس أولوياتها |