That does not mean that human rights laws and practice would ignore issues connected to inequality of income. | UN | 27- وهذا لا يعني أن قوانين حقوق الإنسان وممارساتها تتجاهل المسائل المتصلة بعدم المساواة في الدخول. |
International trade and investment laws should respect international and national human rights laws. | UN | وينبغي للتشريعات الدولية في مجالي التجارة والاستثمار أن تحترم قوانين حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والوطني. |
Some of the trials involved the interpretation of human rights laws under the Bill of Rights contained in the 1997 Constitution. | UN | وقد تطلبت بعض المحاكمات تفسير قوانين حقوق الإنسان بمقتضى صك الحقوق الوارد في دستور عام 1997. |
She stressed that international human rights law should complement the protection provided by national legislation, such as IPRA. | UN | وشددت على وجوب أن تكمّل قوانين حقوق الإنسان الحماية التي تتضمنها التشريعات الوطنية مثل قانون حقوق الشعوب الأصلية. |
The enactment of the human rights law documents of bureaus was big progress for the organization and management of united human rights mechanism. | UN | كان تحديد وتطبيق هذه الوثائق القانونية في الإدارات التنفيذية تقدما كبيرا في تشكيل وإدارة أجهزة هادفة إلى قوانين حقوق الإنسان الموحدة. |
Therefore, an organization fighting for national liberation is also a party to the international human rights instruments. | UN | وبالتالي، تكون منظمة نضال التحرر الوطني أيضا صاحبا من أصحاب شأن قوانين حقوق الإنسان الدولية. |
Protection against hate speech is also dealt with in some human rights codes. | UN | وتتناول بعض قوانين حقوق الإنسان الحماية ضد الخطاب الحاض على الكراهية. |
human rights laws now figure more frequently in criminal trials. | UN | ويجري التطرق الآن بتواتر أكبر إلى قوانين حقوق الإنسان خلال المحاكمات الجنائية. |
Men and women, boys and girls, elderly and disabled persons have all now become the subject of human rights laws. | UN | وأصبح الآن جميع الرجال والنساء والفتية والفتيات وكبار السن والمعوقين موضوع قوانين حقوق الإنسان. |
Many human rights laws were revised and supplemented in 1999 alone. | UN | ففي عام 1999 وحده، تم تعديل واضفاء عدد كبير من قوانين حقوق الإنسان. |
Reports to the Special Rapporteur also reflected concerns over legislation that contravenes international human rights laws. | UN | كما عكست التقارير المقدمة إلى المقرر الخاص مشاعر القلق حيال التشريعات التي تخالف قوانين حقوق الإنسان الدولية. |
Provisional People's Committee of north Korea was the legislative organ with the function of popular democratic dictatorship that enacted and enforced the united human rights laws and regulations all over north Korea. | UN | كانت لجنة الشعب المؤقتة هذه هيئة تشريعية تحدد وتطبق قوانين حقوق الإنسان الموحدة التي تكون سارية مفعولها القانوني في كل مناطق شمالي كوريا، مع أداء وظيفة الديكتاتورية الديمقراطية الشعبية. |
From the time of establishment of the Provisional People's Committee of North Korea and enactment of the human rights laws and regulations the united mechanism was established for the human rights instruments in Korea. | UN | منذ إقامة لجنة الشعب المؤقتة لشمالي كوريا، وتحديد وتطبيق قواعد القوانين اللازمة لضمان حقوق الإنسان، أقيم في كوريا نظام الأجهزة اللازمة لتحديد قوانين حقوق الإنسان الموحدة من حيث الأساس. |
Following the adoption of the Socialist Constitution, the DPRK was faced with the task of adopting and revising the sector-specific human rights laws and their detailed regulations in keeping with the requirements of the Constitution. | UN | بعد اتخاذ الدستور الاشتراكي، عملت الجمهورية على تحديد وتعديل قوانين حقوق الإنسان الفرعية، والقوانين التي تجسدها، بما يتلاءم مع متطلبات الدستور. |
A fine system of education and dissemination to raise public awareness and knowledge on human rights law is well established in the DPRK. | UN | أقيم في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية نظام منسق للتعليم والنشر، يرمي إلى رفع وعي قوانين حقوق الإنسان ومعارفها في أذهان الناس. |
The level of the education on human rights law at the professional law education units such as the law school of theKim Il Sung University was markedly enhanced and strengthened compared to the past. | UN | ومستوى تعليم قوانين حقوق الإنسان في الوحدات المتخصصة لتعليم القوانين، مثل كلية الحقوق بجامعة |
Medical treatment without consent is also highly common among elders and not adequately covered by human rights law. | UN | وقالت إن العلاج الطبي بدون موافقة مسألة شائعة بين كبار السن، ولا تشملها قوانين حقوق الإنسان بالشكل الوافي. |
It shows that new popular and democratic documents of the human rights instruments were made from the level of the local people's committee. | UN | هذا يبين أن وثائق قوانين حقوق الإنسان الشعبية والديمقراطية الجديدة تم تحديدها وتطبيقها من قبل لجان الشعب المحلية. |
However, the international human rights instruments, at its very most, limited the right to education only to free and compulsory primary education. They also only referred to the contents related to school education. | UN | لكن قواعد قوانين حقوق الإنسان الدولية انحصرت على تحديد الحق في تلقى التعليم الابتدائي الإلزامي دون تعويض كمضمون تلقى الحق في التعليم، ولم تتطرق الا إلى المضامين المتعلقة بالتعليم المدرسي. |
Protection in human rights codes | UN | الحماية في قوانين حقوق الإنسان |
② Establishment of Organizations for human rights legislation | UN | 2 - تشكيل الأجهزة لتحديد قوانين حقوق الإنسان |
Hate speech is also dealt with in the Canadian Human Rights Act and in some provincial human rights acts. | UN | وتُعالج الخطب التي تحض على الكراهية أيضاً في القانون الكندي لحقوق الإنسان وفي بعض قوانين حقوق الإنسان في المقاطعات. |