ويكيبيديا

    "قوانين متعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • laws on
        
    • legislation relating to
        
    • laws related to
        
    • laws relating to
        
    Syria has no laws on child prostitution. Any sexual assault of children, however, is punishable as a criminal offence. UN ولا يوجد في سورية أية قوانين متعلقة ببغاء الأطفال، ولكن أي اعتداء جنسي يقع عليهم معاقب عليه ويجرم بعقوبات جنائية الوصف.
    2. laws on environment exist in most of the countries in some form; UN توجد قوانين متعلقة بالبيئة في معظم البلدان؛
    Several laws on microcredit organizations were adopted in 2003 to promote access of entrepreneurs to financial resources. UN واعتُمدت في عام 2003 عدة قوانين متعلقة بمؤسسات الائتمانات الصغيرة لزيادة فرص حصول المقاولين على موارد مالية.
    States Parties that have adopted legislation relating to the Convention's implementation UN الدول الأطراف التي اعتمدت قوانين متعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    States Parties that are developing legislation relating to the Convention's implementation UN الدول الأطراف التي تعكف على وضع قوانين متعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    Three laws related to the Superior Council of the Magistrates, Statute of Magistrates and the School of Magistrates adopted and published in the Official Gazette on 20 December 2007 UN اعتمدت ثلاثة قوانين متعلقة بالمجلس الأعلى للقضاة، والنظام الأساسي للقضاة، وكلية القضاة، ونشرت في الصحيفة الرسمية يوم 20 كانون الأول/ديسمبر 2007
    The Committee is also concerned that, despite information provided by the State party on draft laws relating to various substantive areas of the Convention, it was not able to obtain a clear picture of their full scope and content, time frame for discussion and adoption, and plans for their implementation. UN كما أن اللجنة قلقة من أنها، بالرغم من المعلومات التي زودتها بها الدولة الطرف بشأن مشاريع قوانين متعلقة بمجالات أساسية مختلفة في الاتفاقية، لم تستطع أن تكون صورة واضحة عن نطاق تلك المشاريع ومحتواها الكاملين، والإطار الزمني ولمناقشتها واعتمادها، وخطط تنفيذها.
    There are many other legislative initiatives in various parts of the world, either in the form of laws on participation and consultation, or plans aimed at ensuring indigenous peoples' right to be consulted before the development of projects. UN وهناك العديد من المبادرات التشريعية الأخرى مختلف بقاع العالم، إما في شكل قوانين متعلقة بالمشاركة والتشاور، أو خطط رامية إلى ضمان حق الشعوب الأصلية في أن يتم التشاور معها قبل وضع المشاريع.
    Ratione temporis, he had proposed that it should pay attention to the problems which could arise before the successor State had adopted laws on nationality. UN أما من حيث الزمن، فقد اقترح أن توجه اللجنة انتباهها إلى المشاكل التي يمكن أن تنشأ قبل أن تتخذ الدولة الخلف قوانين متعلقة بالجنسية.
    laws on micro-, small- and medium-sized enterprises and on cooperatives were also being developed to support entrepreneurship projects for women. UN وذكرت أن قوانين متعلقة بالشركات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم وبالتعاونيات هي كذلك قيد الإعداد لدعم مشاريع ترمي إلى توفير فرص عمل للنساء.
    The right to education in the languages of minorities is elaborated and specified in more detail by separate laws on social child care, elementary schools, secondary schools, post-secondary schools, universities, and on services for pupils and students and their housing. UN والحق في التعلم بلغات الأقليات مبلور ومحدد بمزيد من التفصيل بموجب قوانين منفصلة متعلقة بالرعاية الاجتماعية للطفل، والمدارس الابتدائية، والمدارس الثانوية، ومدارس ما بعد التخرج من المدارس الثانوية، والجامعات، وبموجب قوانين متعلقة بتوفير الخدمات للتلاميذ والأطفال وسكنهم.
    Target 2007: 4 (laws on the sharing of natural resources, judicial reform, human rights and the rule of law) UN هدف سنة 2007: 4 (قوانين متعلقة باقتسام الموارد الطبيعية، والإصلاح القضائي، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون)
    Further, owing to a continuing disregard for vital community interests on the part of the majority members of the Kosovo Assembly, the Kosovo Serb Coalition Return submitted motions challenging four laws, on road transport, health, anti-discrimination, and cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia at The Hague. UN كما قدم تحالف صرب كوسوفو من أجل العودة، نتيجة للتجاهل المستمر لأعضاء الأغلبية من جمعية كوسوفو للمصالح الحيوية للطوائف، اقتـراحـات تطعن في أربعة قوانين متعلقة بالنقل البري، والصحة، ومكافحة التمييز، والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    The extraordinary session of Parliament, which was expected to focus on the adoption of three laws on the organization of local, provincial and general elections and one law modifying article 70 of the Constitution in order to change the voting system for provincial elections, also was not held. UN ولم تعقد أيضا الدورة الاستثنائية للبرلمان، التي كان من المتوقع أن تركز على اعتماد ثلاثة قوانين متعلقة بتنظيم انتخابات محلية وانتخابات في المقاطعات وانتخابات عامة، وكذلك اعتماد قانون لتعديل المادة 70 من الدستور لتغيير نظام التصويت في انتخابات المقاطعات.
    States Parties that have adopted legislation relating to the Convention's implementation UN الدول الأطراف التي اعتمدت قوانين متعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    States Parties that are developing legislation relating to the Convention's implementation UN الدول الأطراف التي هي بصدد وضع قوانين متعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    States Parties that have adopted legislation relating to the Convention's implementation UN الدول الأطراف التي اعتمدت قوانين متعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    States Parties that are developing legislation relating to the Convention's implementation UN الدول الأطراف التي هي بصدد وضع قوانين متعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    States parties that have adopted legislation relating to the Convention's implementation UN الدول الأطراف التي اعتمدت قوانين متعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    States parties that are developing legislation relating to the Convention's implementation UN الدول الأطراف التي هي بصدد وضع قوانين متعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    The basic principles of establishing a chapter and facilitating meetings, conferences, etc. is to ease the burden of women in their caring role where the GSE has enacted laws related to maternity leave, public childcare facilities. UN والمبادئ الأساسية لإنشاء فرع وتيسير عقد الاجتماعات والمؤتمرات إلخ تتمثل في تخفيف العبء الواقع على عاتق المرأة في دورها المتعلق بالرعاية حيث سنت حكومة دولة إريتريا قوانين متعلقة بإجازة الأمومة، والمراكز العامة لرعاية الطفل.
    Morocco has enacted laws relating to personal and electronic data exchange, while the United States has released various reports on applications of consumer protection law to online advertising, mobile applications for children and consumer privacy protection. UN وسنّ المغرب قوانين متعلقة بتبادل البيانات الشخصية والإلكترونية(172)، بينما أصدرت الولايات المتحدة تقارير متنوعة بشأن تطبيقات قانون حماية المستهلك على الدعاية عبر شبكة الإنترنت(173)، وتطبيقات الهواتف المحمولة للأطفال(174) وحماية خصوصية المستهلك(175).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد