ويكيبيديا

    "قوانين مكافحة التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anti-discrimination laws
        
    • anti-discrimination legislation
        
    • discrimination laws
        
    • discrimination law
        
    • anti-discrimination law
        
    • anti-discriminatory legislation
        
    • antidiscrimination laws
        
    • anti-discriminatory laws
        
    • laws against discrimination
        
    • anti-discrimination ordinances
        
    • laws on non-discrimination
        
    It asked about the experience of Slovakia in overcoming the challenges to a more efficient implementation of anti-discrimination laws. UN واستفسرت عن تجربة سلوفاكيا في التصدي للتحديات المتمثلة في تنفيذ قوانين مكافحة التمييز بقدر أكبر من الكفاءة.
    Although a positive development, anti-discrimination laws need enforcement in order to be effective. UN وبرغم من أن ذلك يمثل تطورا إيجابيا، فإن قوانين مكافحة التمييز تحتاج إلى التعزيز لكي تصبح فعالة.
    Under current anti-discrimination laws, protection from discrimination is provided only to natural persons. UN وبموجب قوانين مكافحة التمييز السارية حالياً، لا تمنح الحماية من التمييز سوى للأشخاص الطبيعيين.
    In mid-2009, the Centre began to use a new electronic system to record and process reports and individual cases submitted under anti-discrimination legislation. UN وفي منتصف عام 2009، أحدث المركز منظومة إلكترونية جديدة لتسجيل ومعالجة البلاغات والملفات الفردية المتعلقة بحالات تقع تحت طائلة قوانين مكافحة التمييز.
    Please explain how the discrimination law Review as well as legislation amended or introduced since consideration of the last report, such as the Equality Act 2006 will take the State party's obligations under the Convention into account and harmonize domestic discrimination laws with these obligations. UN يُرجى بيان كيف سيأخذ استعراض قوانين مكافحة التميز والتشريعات المعدِّلة أو التي تمّ سنّها منذ النظر في التقرير الأخير، من مثل قانون المساواة لعام 2006، التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية في الاعتبار، وكيف سيقوم بمواءمة قوانين مكافحة التمييز المحلية مع هذه الالتزامات.
    As in other Caribbean States, which share a regional strategic approach, Jamaica is in the process of reviewing current legislation to strengthen anti-discrimination laws. UN وكما هو الحال في دول كاريبية أخرى تتشاطر نهجا استراتيجيا إقليميا، تعكف جامايكا على عملية استعراض التشريعات الحالية لتعزيز قوانين مكافحة التمييز.
    Promotion of anti-discrimination laws: old and local laws often were not in accordance with federal laws and needed to be reformed; UN :: تعزيز قوانين مكافحة التمييز: فكثيراً ما تكون القوانين القديمة والمحلية غير متوافقة مع القوانين الاتحادية وبحاجة إلى إصلاح؛
    Many States lack legal and constitutional frameworks that guarantee women the enjoyment of their rights, such as anti-discrimination laws. UN وليس لدى العديد من الدول أُطر قانونية أو دستورية تكفل تمتع المرأة، بحقوقها، من قبيل قوانين مكافحة التمييز.
    The Committee recognizes the progress made by Austria in developing anti-discrimination laws at the federal and regional levels. UN 12- تقر اللجنة بالتقدم الذي أحرزته النمسا فيما يخص قوانين مكافحة التمييز على المستويين الفدرالي والإقليمي.
    An indicator on efforts towards enforcing anti-discrimination laws* UN مؤشر بشأن الجهود المبذولة لإنفاذ قوانين مكافحة التمييز*
    29. Hungary noted the inconsistencies- at the federal, state and territory levels- of the anti-discrimination laws. UN 29- ولاحظت هنغاريا التناقضات التي تشوب قوانين مكافحة التمييز على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات والأقاليم.
    Another initiative is harmonizing and consolidating federal anti-discrimination laws, as well as protecting against discrimination on the basis of sexual orientation or gender status. UN وهناك مبادرة أخرى تتمثل في تنسيق وترسيخ قوانين مكافحة التمييز الاتحادية، إلى جانب الحماية من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو نوع الجنس.
    The Interim Constitution and the Civil Code criminalize discrimination on the basis of caste and penalize acts that perpetuate untouchability with imprisonment or fines, but there are considerable gaps in enforcement and implementation of anti-discrimination laws. UN ويجرّم الدستور الانتقالي والقانون المدني التمييز على أساس الانتماء إلى طبقة منغلقة ويعاقب بالسجن أو الغرامة على الأفعال التي تؤبِّد النبذ إلاّ أن هناك ثغرات كبيرة في إنفاذ قوانين مكافحة التمييز وتنفيذها.
    Regarding the training of judges, there was an agreement between the National Council for Combating Discrimination and the National Institute for Magistrates that special courses on anti-discrimination legislation were to be included in the curriculum for judges, as well as courses on international and domestic legislation in the field. UN وفيما يتعلق بتدريب القضاة، هناك اتفاق بين المجلس الوطني لمحاربة التمييز والمعهد الوطني لقضاة المحاكم الجزئية بإدراج دراسات خاصة عن قوانين مكافحة التمييز في البرامج الدراسية للقضاة، وكذلك تنظيم دورات بشأن التشريعات الدولية والمحلية في هذا المجال.
    The Council is responsible for the enforcement and observance of anti-discrimination legislation, in particular the Governmental Ordinance no.137/2000, as well as for harmonizing provisions of normative and administrative acts infringing upon the principle of non-discrimination with the relevant legislation. UN والمجلس مسؤول عن إنفاذ قوانين مكافحة التمييز والعمل بها، لا سيما المرسوم الحكومي رقم 137/2000، وعن مواءمة أحكام القوانين المعيارية والإدارية التي تمس بمبدأ عدم التمييز مع القانون ذي الصلة.
    The Committee recommends that the discrimination laws be strengthened by broadening the scope of available remedies to include other remedies that require a change in the behaviour of people who discriminate against persons with disabilities, such as injunctive powers. UN 13- توصي اللجنة بتقوية قوانين مكافحة التمييز من خلال توسيع نطاق سبل الانتصاف المتاحة لتشمل سبلاً أخرى لتغيير سلوك الأشخاص الذين يميّزون ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، مثل صلاحيات اتخاذ الإجراءات الزجرية.
    Other discrimination law described here applies to Great Britain. UN وتنطبق قوانين مكافحة التمييز الأخرى الموصوفة هنا على بريطانيا العظمى.
    The Act consolidates anti-discrimination law in Great Britain. UN ويعزز هذا القانون قوانين مكافحة التمييز في بريطانيا العظمى.
    Limited scope of anti-discriminatory legislation UN محدودية نطاق قوانين مكافحة التمييز
    86. Sweden referred to its Discrimination Act, which replaced previous antidiscrimination laws. UN 86 - أشارت السويد إلى قانونها لمكافحة التمييز الذي حل محل قوانين مكافحة التمييز السابقة.
    Nevertheless, racial and ethnic inequalities continue to prevail, especially in areas with few anti-discriminatory laws. UN غير أن التفاوتات العرقية والإثنية لا تزال سائدة، خاصة في المجالات التي تقل فيها قوانين مكافحة التمييز.
    STP recommended that laws against discrimination and racism must be made stricter. UN وأوصت الجمعية بزيادة إحكام قوانين مكافحة التمييز والعنصرية(7).
    100. The EOC keeps under review the anti-discrimination ordinances and submit proposals for amendments to the Government as it thinks fit. UN 100- تبقي لجنة تكافؤ الفرص قوانين مكافحة التمييز قيد الاستعراض وترفع مقترحات إلى الحكومة لتعديلها إذا رأت مبرراً لذلك.
    (a) Provide necessary technical support on the drafting, implementation and enforcement of laws on non-discrimination and on laws and standards to protect the rights of minorities including the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious or Linguistic Minorities. UN (أ) تقديم الدعم التقني اللازم في صياغة وتنفيذ وإعمال قوانين مكافحة التمييز والقوانين والمعايير الرامية إلى حماية حقوق الأقليات بما فيها إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد